Tiếp theo Hồ sơ Joshua – thành phố vô hình, tập 2 mang tên Kinh hoàng trong băng giá kể về cuộc hành trình của cậu bé Josh khi lần ngược về quá khứ, khám phá những bí mật xung quanh cái chết của người cha. Những bí mật kinh hoàng dần dần được hé lộ, vùng đất cổ Maya và những vấn đề xung quanh cổ thư có thêm nhiều tình tiết mới, những tình bạn bất ngờ…Tất cả đã làm nên một tập sách thật sự thú vị.
Đọc thêmVăn học nước ngoài
Hải Tặc Ma Cà Rồng Tập 5 – Vương Triều Bóng Đêm
Grace và Connor phát hiện ra bí mật lớn nhất đời mình: chúng là Ma cà rồng lai người. cuộc phiêu lưu lại tiếp tục nhưng chúng không tiếp tục cùng nhau mà chia thành hai con đường song song, hai lý tưởng, hai cuộc đời từ đây sẽ có nhiều thay đổi.
Đọc thêmCô Gái Trong Gương
Sách gồm hai câu chuyện độc đáo, ấn tượng của Cecelia Ahern - tác giả có tiểu thuyết bán chạy nhất với rất nhiều giải thưởng và lời khen ngợi nồng nhiệt từ bạn đọc trên khắp thế giới.
Đọc thêmCô Gái Mù Chữ Phá Bom Nguyên Tử
Cô gái mù chữ phá bom nguyên tử - cuốn tiểu thuyết mới đầy chuyện li kì quái dị của Jonas Jonasson, tác giả của Ông trăm tuổi trèo qua cửa sổ và biến mất.
Đọc thêmCậu Bé Trộm Ma Thuật Quyển 3 – Tìm Được Bảo Bối
Trốn khỏi nhà tù không dễ dàng gì, trừ phi bạn là kẻ trộm, hoặc phù thủy. May thay, Conn lại là cả hai. Thật rắc rối, một khi thoát ra ngoài được rồi, cậu biết sẽ đi đâu đây? Nhà cậu biến thành một đống gạch vụn vì trong quá trình thực hiện pháp thuật cậu đã làm nổ tan tành mất rồi. Thầy của cậu, phù thủy Nevery, không vui vẻ với cậu. Tệ nhất là, Conn đang bị lưu đày, thế nên việc cậu ở lại thành phố sẽ đồng nghĩa với án tử hình đấy.
Đọc thêmNguyện Ước – Michèle Desbordes
Là câu chuyện về những năm cuối đời của một nhà danh họa, nhà điêu khắc, kiến trúc sư bậc thầy nước Ý, cùng học trò đến sống trong một lâu đài bên bờ sông Loire, theo lời mời của đức vua Pháp…
Đọc thêmMặt Trời Nhà Scorta
Sức nóng của mặt trời như làm đất nức toác. Không một làn gió làm lay động rặng ô-liu. Tất cả đều im sững. Hương thơm của núi đồi đã tắt ngấm. Đá rên xiết vì nóng. Tháng tám đè nặng lên dãy núi Gargano[1] với vẻ uy nghi tự tin của một lãnh chúa. Thật không thể tin rằng một ngày nào đó, nơi này đã từng có mưa. Rằng nước đã từng tưới những cánh đồng và tắm mát cho những những cây ô-liu. Không thể tin rằng một đời sống động vật hay thực vật lại có cơ tìm được gì để tự nuôi dưỡng dưới bầu trời khô cằn này. Đã hai giờ chiều và mặt đất tất phải bốc cháy.
Đọc thêmMắt Sói
Mắt sói, đó là mắt của Sói Lam khi quyết định nhìn sâu vào mắt cậu bé Phi Châu sau khi bị cậu bé nhìn chòng chọc một cách khó chịu, dai dẳng từ ngoài tấm lưới chuồng thú
Đọc thêmMắt Người Sơn Tây
“Chưa ai khác ngoài ông, cho đến hôm nay, kể cả Tản Đà, đã tạo nên được một sự sống rung động đến thế cho Xứ Đoài nhiều mây trắng của quê hương ông. Con đường qua Cầu Giấy, đến với Xứ Đoài, nhờ thơ ông mà trở nên thơ mộng hơn, mỹ lệ hơn, lưu luyến hơn…”
Đọc thêmLy Hôn Tuổi Lên Mười
Ngày xửa ngày xưa có một xứ sở thần tiên với bao truyền thuyết cũng lạ thường như những ngôi nhà mang hình dáng mẩu bánh mì, những ngôi nhà được trang trí bằng các đường nét tinh xảo như những vệt đường trên que kem. Một xứ sở nằm ở cực Nam bán đảo Ả rập, nơi tiếp giáp với biển Đỏ và Ấn Độ Dương. Một xứ sở với ngàn năm lịch sử, với những tòa tháp nhỏ bằng đất trên đỉnh những ngọn núi uốn nếp. Một xứ sở với mùi hương trầm dìu dịu phảng phất ở mỗi chỗ rẽ vào những con hẻm nhỏ lát gạch.
Đọc thêmGió Qua Rặng Liễu
Chuột Chũi đã làm việc rất chăm chỉ suốt buổi sáng để quét dọn cái tổ nhỏ bé của mình vào dịp mùa xuân. Thoạt đầu là dùng chổi, sau đó là khăn lau; tiếp đó, nó trèo lên thang, lên các bậc cửa và những cái ghế với chiếc bàn chải và một xô nước vôi cho tới khi cổ và mắt nó dính đầy bụi và khắp bộ lông đen của nó vấy đầy nước vôi, cái lưng đau nhừ và đôi tay rã rời.
Đọc thêmEmily Và Ngôi Nhà Không Còn Tuyệt Vọng
Thế giới tự do đầy mời gọi của người trưởng hành ùa đến với cô thiếu nữ Emily mười bảy tuổi. Trưởng thành nghĩa là gì? Nghĩa là không còn phải uống loại trà ngọt chỉ dành cho con nít. Nghĩa là tự lập cánh sinh bằng công việc viết lách ta say mê. Nghĩa là mặc sức theo đuổi ước mơ tìm vàng dưới chân cầu vồng. Nhưng khi quyết định ở lại Trăng Non, Emily đã đồng thời lựa chọn nỗi cô đơn. Và trưởng thành với cô giờ đây còn có nghĩa là sự xa cách cùng những hiểu lầm không đáng có mà nó mang lại - những hiểu lầm khiến cô có thể sẽ vĩnh viễn từ bỏ ước mơ, mãi mãi mất đi tình yêu, và ngôi nhà nhỏ xinh trên ngọn đồi vân sam tưởng như sẽ chẳng bao giờ thoát khỏi kiếp tuyệt vọng.
Đọc thêmBùm
Cuốn sách này được xuất bản lần đầu năm 1992 với cái tên Gridzbi Spudvetch! Quả là một nhan đề nực cười vì chẳng ai phát âm nổi, cũng chẳng ai biết được nó có ý nghĩa gì cho tới khi họ đọc hết đầu đuôi câu chuyện. Và kết quả là chỉ có đúng hai mươi ba người chịu móc tiền túi ra mua. Thực ra thì tôi đang phóng đại lên đấy, nhưng cũng không nói quá lắm đâu. Cuốn sách nhanh chóng bị ngừng xuất bản.
Đọc thêmChàng Chăn Cừu Của Vua Machat
Ngày xửa ngày xưa có một người nghèo khổ. Ông ta có một con ngựa nhỏ, chỉ mỗi một con ngựa, dùng để chở củi về nhà. Tất nhiên đó là một việc vô cùng cực nhọc đối với chú ngựa, vì ai cũng thắng hai ngựa vào kéo một cỗ xe, nhưng ông chủ chỉ có một mình chú.
Đọc thêmChuyện Rừng Xanh
Bảy giờ tối, trong dãy đồi Seeonee trời rất ấm. Sói Cha thức dậy sau giấc ngủ ngày, gãi, ngáp, rồi duỗi hết chân này tới chân kia để xua đi cảm giác buồn ngủ trong các móng. Sói Mẹ nằm, cái mũi xám lớn vắt qua bốn sói con đang ngã lộn nhào kêu chí chóe. Trăng rọi vào miệng hang nơi họ sống.
Đọc thêmChuyến Tàu Địa Ngục
Đêm khuya, trong phòng quản lý nhà ga tàu điện ngầm Manhattan tĩnh lặng, tiếng chuông điện thoại vang lên.
Đọc thêmChúa Tể Những Chiếc Nhẫn: Đoàn Hộ Nhẫn
Một trong những điểm hấp dẫn chính của Chúa tể những chiếc Nhẫn lại không nằm trong những trang sách: mà là trong sự tồn tại của câu chuyện với tư cách một mảnh ghép làm thành “hệ truyền thuyết” (legendarium - chữ của Tolkien) về Trung Địa
Đọc thêmEmily Ở Trang Trại Trăng Non
Ngôi nhà giữa thung lũng lòng chảo "nằm cách một dặm so với bất kì nơi nào khác" - ấy là người dân Maywood vẫn bảo vậy. Nó yên vị giữa một thung lũng nhỏ rậm cỏ, trông như thể chưa từng được bàn tay nào xây dựng nên như những ngôi nhà khác mà chỉ cứ thế mọc lên trên nền đất như một cây nấm khổng lồ màu nâu.
Đọc thêmFranz Và Clara
Một cậu bé lên tám đem lòng yêu một nữ nhạc công hai mươi tuổi. Thứ tình cảm tưởng chừng như trẻ con và vô lý ấy đã khiến Clara, nữ nhạc công, chọn giải pháp bỏ đi. Nhưng cô chẳng thể ngờ, sự đoạn tuyệt của ngày hôm qua đó lại là điểm khởi đầu cho một tình yêu thực sự trong cô mười năm sau...
Đọc thêmKiến – Bernard Werber
Anh sẽ thấy, không hoàn toàn như anh mong đợi đâu. Công chứng viên giải thích rằng tòa nhà được xếp hạng di tích lịch sử và nhiều nhà hiền triết thời Phục hưng đã từng sống ở đây, nhưng ông không nhớ là những ai.
Đọc thêmLạc Lối – Laura D
Bây giờ anh ta đang đứng trước mặt tôi, quần lót tụt xuống tận chân. Trong bộ đồ lót, tôi thấy anh ta nhìn tôi chằm chằm từ đầu đến chân. Tôi biết rằng chỉ trong chưa đầy một phút nữa, anh ta sẽ yêu cầu tôi ngồi xuống gần anh ta và sau đó, cơ thể tôi sẽ không còn thuộc về tôi trong một giờ. Một giờ giá 100 euro.
Đọc thêmLàn Da Của Đất
Người đàn bà bí ẩn ấy chỉ chấp nhận cho người đàn ông gần gũi với mình nếu mỗi đêm người đó kể được cho nàng nghe về một khu vườn trong chính thành phố nơi nàng sống mà nàng chưa bao giờ biết đến. Ngặt một nỗi trong thành phố lại chẳng có lấy một khu vườn. Cuộc tìm kiếm qua từng ngõ ngách thành phố để rồi khám phá ra hết khu vườn kỳ diệu này đến khu vườn kỳ diệu khác chính là hành trình cảm nhận mọi cung bậc của ham muốn và những khoảnh khác thăng hoa trong cả tâm hồn lẫn trái tim.
Đọc thêmLỡ Yêu Người Hoàn Hảo
Không ít cư dân Wynette, bang Texas nghĩ rằng Ted Beaudine đang dấn thân vào một cuộc hôn nhân không môn đăng hộ đối. Thì đấy, mẹ cô dâu có còn là tổng thống nước Mỹ đâu. Bà Cornelia Jorik đã rời khỏi nhiệm sở hơn một năm nay rồi. Trong khi đó, Ted Beaudine thì, xét cho cùng, vẫn cứ là Ted Beaudine.
Đọc thêmMa Sói
Bối rối, Jean Mercier xoay ống nhòm, chỉnh lại độ nét rồi chăm chú quan sát con sói đực đang ở cách chỗ họ nằm chừng ba trăm mét về phía Đông, nó đi vòng quanh tảng đá quen thuộc, thỉnh thoảng hích mõm lên đón gió. Họ nằm rất gần, quá gần là đằng khác, lẽ ra nên lùi ra xa hơn nhưng Lawrence muốn bằng mọi giá quay phim đôi sói. Đó cũng chính là lý do vì sao anh đến đây, để quay phim lũ sói, sau đó mang những thước phim về Canada. Nhưng từ sáu tháng nay anh luôn dời chuyến quay về của mình bằng những lý do khá mờ ám. Nói đúng ra là anh chàng người Canada này đang nằm vùng. Jean Mercier biết tại sao. Lawrence Donald Johnstone, một chuyên gia nổi tiếng về gấu xám Canada, đang phát điên lên vì vài con sói ở châu Âu. Anh không định nói ra điều đó. Mà dù sao thì anh chàng người Canada cũng kiệm lời đến mức tối đa.
Đọc thêmMật Mã Tây Tạng 9
“Choang” một tiếng, bình bảo quản máu dự trữ trên tay Trương Lập rơi xuống đất. “Đội trưởng Hồ Dương!” Vừa khóc, anh vừa bổ nhào đến. Trương Lập không dám tin, người đàn ông râu rậm thô lỗ mà hào sảng ấy, con người cứng rắn tưởng như được rèn từ sắt thép, con người đã bao lần kéo họ về từ lằn ranh của cái chết ấy, con người mà đến cả núi tuyết cũng không đè nổi, giờ đây lại lặng lẽ ra đi như thế.
Đọc thêm