Văn học nước ngoài

Bắt Cô Dâu

Bat co dau - Anne Gracie1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Anne Gracie

Download sách Bắt Cô Dâu ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB            Download

Định dạng MOBI            Download

Định dạng PDF               Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Tiếng roi vung vút, phá vỡ sự tĩnh lặng của cảnh quan băng giá. Tiếng móng ngựa khua càng lớn dần lên khi hai cổ xe song mã càng đến gần khúc quanh, cổ kề cổ. Con đường rất hẹp, khúc quanh sắc cạnh mà không con nào chậm lại.

 

Những con ngựa đang đua nhau, đang phi hết tốc lực tiến về phía trước, những cái đầu vươn ra, thở phì phò trong cái lạnh băng giá.

 

Chúng  phi ầm ầm qua khúc quanh với những bánh xe của cổ xe màu bạc và vang đỏ lướt qua cổ xe màu đen và vàng.

 

“Vì Chúa, Rafe, cẩn thận chút nào, nếu không vì cậu thì cũng vì tôi với chứ, vì cổ xe mới sáng bóng của tôi nữa,” Luke Ripton, người lái cỗ xe màu đen vàng, hét lên.

 

Đáp lại, cây roi của Rafe Ramsey vút qua mấy con ngựa của anh và dừng lại trên sườn chúng.

 

“Cậu cưỡi ngựa như một thằng điên ấy, điên còn hơn cả ngày thường.”

 

“Tôi có một đám cưới để đi đến mà.”

 

Rafe giật dây cường hối thúc những chú ngựa của mình phóng nhanh hơn.

 

“Cậu muốn tới đó mà còn sống, phải không?”

 

Rafe liếc nhìn bạn mình. Mắt anh lóe lên tia màu xanh biển.

 

Nhìn thấy cái nhìn đó, Luke không chút băn khoăn kìm cương con ngựa mình lại để cho cỗ xe của ông bạn dẫn đầu. Anh và Rafe đua nhau suốt. Thường thì đó là những cuộc đua vui vẻ.

 

Nhưng tâm trạng Rafe hôm nay thì…

 

Đó không phải là vì anh, Luke biết. Rafe đã đến chỗ hẹn của họ với tâm trạng đã như vậy. Không gì Luke có thể nói để cậu ta kìm lại. Rafe phản hồi cho mỗi câu nói hài hước châm biếm với một sự lạnh lùng, gần như là một sự tiết giản của lịch sự, như thể lịch sự có thể cắn vậy.

 

Luke, nhận ra những dấu hiệu của ông bạn già, bởi nên thôi không nói nữa. Rafe là một trong số những người bạn lâu năm nhất của anh và là một gã lạnh lùng, điềm tĩnh nhất mà anh biết. Nhưng cũng có những lúc hiếm hoi cậu ta lại rơi vào tâm trạng như thế này và điều duy nhất có thể làm là cứ để cho chúng tự bùng nổ.

 

Nguyên nhân luôn luôn giống nhau: Axebridge.

 

Rafe hiếm khi để bạn bè chịu đựng những cơn giận của mình –  sự giận dữ của Rafe không để lộ ra ngoài, mà nó đốt cháy anh từ bên trong.  Chúng đánh nhau để thoát ra ngoài. Những lúc như vậy anh thường đua ngựa.

 

Hôm nay Luke dồn ép Rafe khó hơn bao giờ hết, hy vọng trước khi họ đến được đám cưới của Harry, Rafe đã đốt hết được cơn giận của mình và trở lại vẻ quyến rũ thường thấy của cậu ta lần nữa.

 

Thay và đó Rafe vẫn còn đang bị bọc trong nước đá và đang bốc khói với cơn thịnh nộ; mắt cậu ta đang ẩn chứa một biểu hiện trống rỗng kỳ lạ đã nói với Luke rằng tâm trí cậu ta hiện giờ đang ở đâu đâu. Lucy đi một cách thận trọng hơn, như thể anh có thể bù đắp cho ông bạn của mình, người đang phi ngựa như bị ma ám.

 

Lối vào Alverleigh đã ở trong tầm mắt, những bức tường đá cao của điền trang bị ngắt ra bởi một đôi cánh cổng sắt sừng sững màu đen, được hỗ trợ bởi hai trụ đá lớn. Hôm nay chúng được mở ra để chào đón các khách mời của cho đám cưới của Harry, em kế ngài bá tước với Quý cô Helen Freymore.

 

Cỗ song mã của Rafe lao xuống dốc hướng về phía cổng, cái đèn trên xe đu đưa lắc lư với từng cái xốc nẩy của ổ gà.

 

Cậu ta chạy quá nhanh trong điều kiện trơn trượt như thế này, Luke nghĩ. “Coi chừng băng ở phía dưới đồi đấy,” anh hét lên.

 

Rafe không một biểu lộ. Cậu ta dường như không biết gì, đang bị bọc trong những lớp suy nghĩ tối tăm.

 

Một cái gì đó, giống như một con thú nhỏ – có lẽ một con cáo – lao ra đường phía trước những con ngựa. Một con ngựa chồm lên và loạng choạng, con ngựa khác xô vào nó, cỗ xe chao đảo, va vào một mảng băng đen, và bắt đầu trượt xiên theo vòng cung hướng về phía các bức tường đá và cánh cổng sắt.

 

“Coi chừng,” Luke hét lên, nghĩ chắc Rafe sẽ đâm vào các bức tường đá hoặc vào cánh cửa. “Nhảy đi!”

 

Rafe kéo phanh với một tay, tay kia kìm cương lại, buộc những con ngựa đang hoảng loạn của mình vào sự kiểm soát. Cái phanh trượt một góc sắc nhọn nhưng không làm chậm lại; không có chỗ bấu vào trên mặt băng.

 

Rafe ép mấy con ngựa của mình chạy qua cánh cổng, và thả phanh. Trọng lượng của cổ xe đang trượt đi kéo những con ngựa về phía sau và sang bên phải. Chúng lao lên trong hỗn loạn và khiếp sợ.

 

Cậu ta vụt cây roi. Những con ngựa nhảy vọt lên về phía trước. Có một tiếng va lớn của gỗ với đá hoặc sắt. Cỗ xe tròng trành, nảy lên, và nghiêng sang một bên, đang cân bằng trên một bánh xe duy nhất. Chắc chắn nó sẽ lật úp ngay thôi.

 

“Nhảy đi, đồ ngốc, nhảy đi!” Luke hét lên.

 

Thay vào đó Rafe ném mình sang một bên như một người chơi môn du thuyền, đang sử dụng trọng lượng của mình như một đối trọng. Trong vài giây như bất tận cỗ xe bấp bênh trên bờ vực, sau đó tròng trành trở lại với một cú đập mạnh lên cả hai bánh xe.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20

Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button