Review

Giã Biệt Tình Xa

Thể loại Văn học nước ngoài
Tác giả Rachel Gibson
NXB NXB Thời Đại
Công ty phát hành Chibooks
Số trang 412
Ngày xuất bản 06-2011
Giá bánXem giá bán

Giới thiệu sách

Liệu có thể trao trọn tình yêu với người vẫn còn giữ nhiều bí mật lại cho riêng mình? Liệu có thể chấp nhận quá khứ của người mình trót thương dẫu sự thật làm bạn hơi nhói lòng? Hãy mạnh dạn giã biệt tình xa để bắt đầu một cuộc tình mới tươi tắn, đầy sức sống và niềm tin yêu.

Hope- nữ phóng viên báo lá cải của L.A Hope Spencer đã đến Gospel với hy vọng tìm cảm hứng mới. Tại đây cô dính sét ái tình với Dylan Taber – cảnh sát trưởng đẹp trai, quyến rũ, đang sống cô đơn với cậu con trai nhỏ 7 tuổi với quá khứ đầy bí ẩn. Hope phải đối diện với sự thật ghê gớm rằng – đã quá lâu cô không có một người đàn ông. Nhưng khi cô loáng thoáng biết được có một nữ diễn viên Hollywood có dính dáng đến cuộc đời của Dylan, Hope nhận ra rằng nếu họ muốn có một tương lai bên nhau, anh phải có vài lời thú nhận chân thành…

[taq_review]

Trích dẫn

“Nếu cô ta là bạn gái của anh, tại sao cô ta bỏ đi với một tay lái xe tải?”

“Vì,” anh nói khi anh để chiếc khăn xuống mặt quầy bếp và đứng thẳng lên. “Kim là một cô gái với ý tưởng hôn nhân trong đầu, và tôi có những kế hoạch không bao gồm việc treo tờ giấy kếp trên lối đi của giáo đoàn và nói ‘Con đồng ý’.”

“Những kế hoạch gì?”

“Chạy khỏi thị trấn này xa hết mức có thể.” Anh nhún vai. “Nhìn xem phần còn lại của thế giới.”

“Nhưng anh đã trở lại.”

“Phải, tôi nghĩ là tôi không thích những gì tôi thấy.”

Tôi đã băn khoăn về vài điều kể từ lần đầu tiên tôi đến đây.” Cô nhìn vào đôi mắt xanh lục sâu thẳm bao quanh bởi hàng mi dày của anh, con mắt bên trái đã bắt đầu sưng hơn một chút nữa. “Có cảm giác như thế nào khi có rất nhiều phụ nữ trong thị trấn này yêu anh?”

Anh lắc đầu và tiến vài bước về phía trước. “Cưng à, em sai cả rồi,” anh nói và dừng lại ngay trước mặt cô. “Tôi chỉ ngẫu nhiên là người độc thân và có một công việc. Điều ấy khiến tôi trở thành một mục tiêu hàng đầu cho những phụ nữ muốn kết hôn. Thế thôi.”

Không, không phải thế thôi. Anh cũng là một anh chàng cao bồi cao một mét chín với những cơ bắp rắn chắc và một nụ cười có chút khiếm khuyết chỉ khiến anh trở nên hoàn hảo hơn. Tóc anh luôn hơi rối vì thói quen cào tay vào tóc và cô đã chú ý khi cô đi theo anh vòng quanh trước đấy rằng dáng anh nhìn từ phía sau rất đẹp. Nhưng hơn cả vẻ hoàn hảo về thể xác là cách anh nhìn và nói chuyện với một phụ nữ, cách anh tập trung tất cả sự chú ý của đàn ông thẳng vào cô ta. Là cách anh gọi mọi phụ nữ trong thị trấn là cưng, nhưng lại khiến từ đấy nghe có vẻ riêng tư.

“Đá có giúp mắt anh không?” cô hỏi.

“Không, có ý tưởng nào khác không?”

“Tôi có lẽ còn một miếng thịt bò đông lạnh.”

“Tôi không nghĩ thế.”

Hope áp một ngón tay vào môi, sau đó nhẹ nhàng chạm vào vết bầm của anh. “Thế này thì sao?”

Anh lắc đầu và ánh mắt anh trượt xuống miệng cô. “Tôi e rằng như thế cũng không có tác dụng.”

Cô đặt bàn tay lên ngực anh, đứng trên đầu ngón chân và âu yếm hôn vào đuôi mắt anh. “Như thế này có tốt hơn không?”

Từ “không” thì thầm dọc má cô và lý trí của Hope hoàn toàn tan rã, đủ để gom lại và tập trung vào nơi cô chạm vào anh. Má và bàn tay cô châm chích và cảm giác ấy lan như lửa qua những phần còn lại của cơ thể cô. Cô đông cứng người, biết rằng cô nên đẩy anh ra, nhưng không thể chuyển động khỏi hơi ấm của cơ thể to lớn và vững chãi của anh. Đứng và cảm nhận anh quá gần như thế như đi vào từ một nơi lạnh giá. Như giữ bàn tay đông cứng ở gần ngọn lửa.

“Dylan” cô thốt ra, và anh phản ứng bằng cách quay đầu và hôn cô. Nụ hôn chưa bao giờ có cơ hội để bắt đầu từ từ và dịu dàng. Anh đặt bàn tay trên hai bên mặt cô, và với lưng cô dựa vào tủ lạnh, anh giữ cô sát vào anh. Lưỡi anh khéo léo vuốt ve cô trong khi anh tạo ra một cái mút nhẹ bên trong miệng cô. Anh có vị rất ngon, giống như thứ gì đấy hay lảng tránh mà cô không thể bắt được. Như thứ gì đấy cô đã không có trong một thời gian dài, nhung cho đến thời điểm này cô không hề nhận ra rằng cô nhớ nó đến da diết.

Cô lướt bàn tay trên ngực anh, cảm nhận những cơ bắp của anh co lại và giãn ra bên dưới chiếc áo sơ mi. Cô rên sâu trong cổ họng, và lòng bàn tay cô khép trên ngôi sao gắn trên túi ngực anh. Anh hôn theo cách anh làm mọi việc. Anh trao cho cô sự quan tâm hoàn toàn. Cô hít thở không khí trong ngực anh và hít vào mùi hương của anh qua mũi cô. Nó đi thẳng vào đầu cô như khi oxy nguyên chất. Anh khiến cô nhẹ bẫng, lâng lâng và thở gấp gáp một cách thèm khát.

Hope trượt bàn tay còn rỗi từ ngực đến vùng bụng phẳng của anh. Anh hít vào một hơi và những ngón tay cô cuộn vào chiếc áo vải bông kẻ caro của anh. Cô kéo nó ra khỏi cạp quần nhưng Dylan đã túm lấy cổ tay cô và ghim nó vào tủ lạnh trong khi anh hôn cô. Lưỡi anh di chuyển ra vào nóng và trơn trượt. Miệng cô bám lấy miệng anh. Cô muốn nữa. Cô muốn tất cả. Tất cả những cái vuốt ve nóng bỏng và cơn đói cuồng nhiệt đã vắng bóng khỏi cuộc đời cô quá lâu. Cô muốn cảm nhận anh bên dưới bàn tay thèm khát của cô và cô giành giật để đời tự do cho chúng. Nhưng khi cuối cùng anh đã thả cô ra, anh kết thúc nụ hôn và lùi lại ra khỏi tầm với của cô.

Hơi thở của anh thô ráp, ánh mắt anh nuốt chửng cô. Anh muốn cô. Anh muốn cô nhiều như cô muốn anh. Mí mắt cô có cảm giác nặng trĩu khi cô nhìn anh chằm chằm, cơ thể cô nhức nhối phản ứng lại với tất cả những mong muốn và nhu cầu mạnh mẽ đang nhìn chằm chằm lại cô. Nhưng anh quay người và bước đi.

Anh di chuyển đến cửa bếp và dừng lại. “Hope à?”

Cô nhìn vào phía sau bờ vai rộng và mái tóc nâu – vàng sau đầu anh. Cô mở miệng, nhưng không một âm thanh nào thoát ra.

“Hãy tránh xa quán Buckhorn,” anh nói, rồi bỏ đi.

Bạn đọc cảm nhận

Quinn

Đây có lẽ là cuốn sách tôi thích nhất của R.Gibson, một tác phẩm hay và để lại trong tôi nhiều ấn tượng, không giống như những cuốn trước đây “Giã Biệt Tình Xa” có cốt truyện diễn ra chậm rãi, không đặt nặng vấn đề về Sex nhưng chủ yếu làm nổi bật diễn biến tâm lý nhân vật. Qua tác phẩm ta có thể thấy rõ Dylan là một người cha tuyệt vời, một cảnh sát trưởng gương mẫu nhung anh vẫn là một con người với trái tim cô đơn cùng với những bí mật chôn giấu đã khiến anh dằn vặt và chưa bao giờ cảm thấy hạnh phúc thật sự. Còn Hope, một nữ phóng viên xinh đẹp đến Gospel để nghỉ ngơi và tìm cảm hứng, cô cũng gặp những vấn đề trong cuộc sống và nó gây cho cô không ít khó khăn nhưng khi gặp Dylan, trái tim cô đã rung động, cô yêu anh nhưng cũng như anh, cô cũng có những bí mật không thể tiết lộ và chính vì điều đó đã khiến cho tình yêu của hai người không thể trọn vẹn, những nghi ngờ, hiểu lầm phát sinh đã làm cho hạnh phúc vừa mới chớm nở của họ tưởng chừng tan vỡ nhưng theo tôi thấy thì Adam con trai của Dylan chính là cầu nối để hai người có thể trở về bên nhau, Adam chỉ là một cậu bé 7 tuổi nhưng cậu sống rất tình cảm và tâm lý, Adam là nhân vật khá quan trọng trong tác phẩm này, cậu mong muốn bố mẹ tái hợp nhưng Adam cũng hiểu rằng bố mình chỉ thật sự hạnh phúc khi được sống với người mà mình yêu, Adam đã chấp nhận Hope, đã để cho cô đến với bố mình và đã chấp nhận cô là một người thân trong gia đình.

Nội dung hay và đầy cảm xúc, không chỉ nói về tình yêu đôi lứa, R.Gibson còn làm nổi bật tình cảm gia đình, tình cha con. Theo tôi đây là cuốn sách đáng đọc.

Phương Thảo

Chứa nhiều hương vị ngọt ngào , sâu lắng về tình người với mối quan hệ xa xôi , nhiều bí ẩn kỳ lạ , phóng sự về một con người có trái tim mềm yếu cần phải rời bỏ đi tất cả điều thân thuộc về số phận , sự vực dậy của tinh thần kỳ diệu sau vấp ngã, xô bồ để đến với người có ý nghĩa đặc biệt quan trọng , nếu một trong số những con người như thế thì xã hội sẽ rộng mở với người có tấm lòng cao cả , sáng sức chứa đựng tâm hồn .

Tử Nghi

Đây là cuốn thứ 4 của Rachel Gibson mà mình đọc. Quả thực mình thấy chán khi đọc tới cuốn thứ 2, Vướng phải tình em, vì Rachel lặp lại nhiều tình tiết, chẳng hạn nữ chính là nhà văn, mồ côi; nam thường có con hay cháu như thể muốn nói đó là biểu hiện của một người đàn ông có trách nhiệm với gia đình và là đối tượng đáng để kết hôn vậy.

Ngoài ra hai người sẽ bị hấp dẫn bởi bề ngoài của nhau, một kiểu rất Mỹ.

Những cuốn của Rachel làm mình liên tưởng tới các truyện tình cảm hai cuốn thời mới lớn mình từng đọc nhằm giải toả những nỗi cô đơn và mong muốn có bạn trai, yêu và được yêu; hiện tại mình đã không còn đọc chúng. Khác nhau ở chỗ truyện của Rachel được bao bọc bởi cái bìa đẹp hơn mà thôi. Chúng có thể dành cho trí thức giải khuây khi rỗi.

Nhưng Giã biệt tình xa thì khác, và đó là lý do khiến mình viết nhận xét. Tính cách nhân vật nam và nữ mới hơn và thú vị. Lối viết hài hước nhiều lần khiến mình bật cười. Và thị trấn Gospel được miêu tả với những chuyện lạ làm cho người đọc sảng khoái.

Tóm lại Rachel đã sáng tạo hơn trên cái lối mòn mà cô đã đi với Hãy cứu em, Vướng phải tình em, Không phải tình hờ.

Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button