Văn học nước ngoài

Vị giám mục nói lắp

Vi giam muc noi lap - Erle Sanley Gardner1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Erle Sanley Gardner

Download sách Vị giám mục nói lắp ebook PDF/PRC/MOBI/EPUB. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục :  SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB                Download

Định dạng MOBI                Download

Định dạng PDF                   Download

Bạn không tải được sách ?  Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Cặp mắt Perry Mason chăm chú nhìn vào con người vừa dừng lại trước cửa văn phòng.

– Xin mời Giám mục vào. – Mason nói.

Người ngoài cửa vào có dáng mập và lùn, trong bộ áo nhà dòng màu đen, rộng thùng thình. Ông ta hơi cúi đầu bước lại chiếc ghế Mason ra hiệu mời ngồi. Phía trên vòng cổ trắng của chiếc áo nhà dòng là khuôn mặt sạm nắng với cặp mắt lóng lánh. Ông ta có đôi chân ngắn, bước đi những bước vững chắc trên đôi giầy đen đã khá mòn. Nhìn bước đi của vị khách, Mason cảm thấy đó là bước đi của một con người đầy nghị lực.

Vị Giám mục ngồi xuống và hướng về phía Perry Mason.

– Mời Giám mục dùng thuốc lá – Mason nói và đẩy hộp thuốc về phía khách.

Vị Giám mục đưa tay chận lại và nói:

– Ca… Ca… Ca… Cảm ơn, tôi đã hút rồi. Tôi chỉ rít được có hai hơi rồi phải… ngừ… ngừng.

Đôi môi người khách run run ở nửa chữ cuối cùng. Khi vừa nói hết câu, ông cố tự chủ và nói tiếp:

– Xin phép ông tôi hút píp.[3]

– Xin cứ tự nhiên – Mason nói và để ý thấy vị khách móc trong túi bên trái ra một chiếc píp to và ngắn trông cũng giống như hình dáng của ông ta.

– Cô thư ký của tôi có nói, ông là Giám mục William Mallory thuộc địa phận Sydney của Úc Đại Lợi, ông muốn gặp tôi về một vụ án gây chết người, có phải vậy không? – Vị luật sư lên tiếng phá vỡ bầu không khí ngượng ngập đang bao trùm vị khách.

Giám mục Mallory gật đầu, ông ta lấy túi thuốc nhét đầy vào píp và ngậm chặt cán píp giữa hai hàm răng, rồi bật quẹt. Nhìn cung cách hai tay chụm lại che lửa, Mason không hiểu đó có phải là hành động gượng gạo, hay chỉ là do thói quen của vị khách.

Mason chăm chú nhìn khuôn mặt thông minh cương nghị của khách và nói:

– Xin mời Giám mục cứ tiếp tục.

Giám mục Mallory rít vài hơi cho thuốc cháy đều. Cung cách của ông rất chững chạc, nhưng vẫn toát ra một điều gì đó có vẻ không bình thường.

– Tôi e rằng – Vị Giám mục nói – sự hiểu biết về luật pháp của tôi quá hạn hẹp. Tôi muốn được biết rõ về những giới hạn của một vụ án g… g… gây chết người. – Lần thứ hai, vị Giám mục lại nói lắp. Ông cắn chặt răng trên cán chiếc píp và rít nhanh những hơi thật ngắn như để che giấu sự bối rối của mình.

Mason nói một cách chậm chạp:

– Vâng, luật pháp ở tiểu bang này có ấn định những giới hạn. Tất cả những trọng tội ngoài tội sát nhân, biển lận công quỹ hoặc gian trá hồ sơ nhà nước, đều phải được truy tố trong vòng ba năm kể từ khi tội phạm xảy ra.

– Nếu người phạm tội không có mặt thì sao? – Giám mục Mallory hỏi, cặp mắt của ông sâu thẳm nhìn vào vị luật sư qua màn khói thuốc.

– Nếu bị cáo không có mặt trong xứ – Mason nói – thì thời gian bị cáo vắng mặt sẽ không được kể tới.

Dù cố trấn tĩnh, cặp mắt vị Giám mục vẫn lộ vẻ thất vọng.

Mason tiếp tục nói một cách nhẹ nhàng êm dịu giống như cung cách của một vị bác sĩ trấn an con bệnh trước khi giải phẫu.

– Chắc Giám mục cũng biết rằng, với các bị cáo, trong lương tâm họ khó mà chịu đựng được với một thời gian dài đối với tội lỗi mà mình đã làm. Và với công tố cũng rất khó mà có được các nhân chứng và bằng chứng về một tội phạm đã xảy ra cách đó quá lâu. Do đó, đối với tất cả các tội phạm, luật pháp đã ấn định những giới hạn, và đó là những giới hạn đã áp dụng trên thực tế. Vì vậy, dù cho một biện lý có bị buộc phải truy tố một tội phạm đã xảy ra cách đó khá lâu thì ông ta cũng rất ngần ngại.

Vị Giám mục có vẻ như đang tìm những từ ngữ thích hợp để diễn tả ý nghĩ của mình. Mason thấy vậy liền cười và lên tiếng:

– Vâng, thưa Giám mục, một thân chủ đến tham khảo ý kiến với một luật sư cũng giống như một con bệnh đến với một bác sĩ. Tôi nghĩ rằng Giám mục nên nói thẳng ý nghĩ của mình hơn là cứ quanh co với các câu hỏi trừu tượng.

Giám mục Mallory nói một cách nóng ruột:

– Có phải ông vừa bảo rằng, một tội phạm đã phạm tội cách đây hai mươi năm thì pháp lý s… s… sẽ không truy tố nếu bị cáo không có mặt lúc đó?

Lần này vị Giám mục lộ rõ vẻ háo hức muốn được biết rõ câu trả lời.

Mason thấy vậy liền nói:

– Theo tôi nghĩ Giám mục cho rằng đó là vụ án gây chết người nhưng có thể Biện lý lại xem đó là vụ án cố tình giết người. Hai hành động đó hoàn toàn khác nhau.

– Không, đây là vụ án gây chết người. Đã có lệnh bắt giam, nhưng lệnh chưa đến tay thì bị cáo đã rời khỏi xứ.

– Sự việc xảy ra như thế nào? – Mason hỏi.

– Một người lái xe hơi đâm phải xe khác và… và… bị buộc tội là say rượu lái xe.

– Cách đây đã hai mươi hai năm? – Mason hỏi lại một cách ngạc nhiên.

Vị Giám mục gật đầu.

– Cách đây hai mươi năm thì các vụ án như vậy rất hiếm. – Mason nói và quan sát vị khách đối diện.

– Vâng tôi đồng ý – Vị Giám mục nói – Nhưng đây là một vụ án xảy ra ở một quận xa xôi và vị Biện lý lại là một người quá nhiệt tâm.

– Ý ông muốn ám chỉ gì về ông Biện lý đó! – Mason hỏi.

– Tôi muốn nói ông ta đã lợi dụng tất cả mọi quyền hành mà luật pháp đã cho phép ông ta.

Mason gật đầu nói:

– Vậy tôi xin hỏi, có phải Giám mục là bị cáo đó không?

Gương mặt vị khách lộ vẻ ngạc nhiên.

– Lúc xảy ra vụ án đó, tôi đang ở Úc Đại Lợi.[4] – Vị khách trả lời.

Mason nhíu mày nhìn vị Giám mục nói:

– Hai mươi hai năm là cả một thời gian dài. Đối với vị Biện lý quá nhiệt tâm đó cũng vậy. Có biết bao vị đã đến; biết bao vị đã đi. Và hơn nữa, cũng đã có ít nhiều thay đổi trong tình hình chính trị tại quận đó trong suốt hai mươi hai năm qua.

Vị Giám mục hơi gật gù có vẻ như thấy rằng yếu tố thay đổi chính trị có ảnh hưởng tới điều suy nghĩ của ông ta.

Mason tiếp theo:

– Do đó, nếu Giám mục vẫn còn quan tâm đến vụ án đó thi tôi nghĩ rằng phía sau nó phải có một điều gì khác hơn là vị Biện lý quá nhiệt tâm.

Giám mục Mallory ngạc nhiên với cặp mắt mở to, nhìn trừng trừng Mason rồi nói:

– Ông là m… m… một luật sư rất thông minh lanh lợi, ông Mason.

Mason chờ đợi im lặng giây phút rồi nói:

– Thôi, có lẽ Giám mục nên nói rõ câu chuyện cho tôi biết.

Giám mục Mallory rít vài hơi thuốc rồi bất chợt hỏi:

– Ông có bao giờ nhận bào chữa những vụ án trên căn bản may rủi không?

– Vâng, có, một đôi khi.

– Ông có muốn tranh đấu cho một người nghèo chống lại một nhà triệu phú không?

Mason nói một cách khẳng khái.

– Tôi sẽ vì thân chủ chiến đấu chống lại sự xấu xa tồi bại.

Vị Giám mục im lặng trâm ngâm hút thuốc, có vẻ như đang tìm cách bắt đầu vào câu chuyện. Sau đó, ông đưa bàn tay bụm miệng píp và nói:

– Ông có biết ông Renwold C. Brownley không?

– Tôi biết ông ta. – Mason nói.

– Ông có bao giờ làm việc cho ông ta… Tôi muốn nói ông có phải là luật sư của ông ta không?

– Không.

Giám mục Mallory nói tiếp:

– Tôi muốn ông bào chữa một vụ án chống lại Renwold C. Brownley. Vụ án sẽ liên hệ tới một số tiền rất lớn. Tôi không biết rõ, nhưng có lẽ là một triệu đôla hoặc nhiều hơn nữa. Ông sẽ phải khơi sự lại vụ án từ đầu. Nếu ông thắng, ông sẽ có được một số tiền công rất lớn khoảng vài ba ngàn đôla. Nhưng tôi xin báo động với ông, Brownley không phải là ngừ… ngừ… người dễ chơi. Đây là một vụ xấu xa. Ông sẽ phải bảo vệ quyền lợi cho một người đàn bà bị ám hại. Và cơ hội duy nhất để ông có thể thắng được vụ này là do lời khai của tôi với tính cách là một nhân chứng.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button