Văn học nước ngoài

Sự Trả Thù Đầy Đam Mê

su-tra-thu-day-dam-me1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Jacqueline Baird

Download sách Sự Trả Thù Đầy Đam Mê ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Cô không thể kháng cự lại chồng mình…

Sau 10 năm, Xavier Valdespino lại xuất hiện trong cuộc đời của Rose, chỉ để đem cô đến Tây Ban Nha và ép cô phải cưới anh.

Rõ ràng là Xavier đã đổ tội cho Rose vì một việc cô không hề làm, và bây giờ anh đang sử dụng sức hấp dẫn thể xác mãnh liệt vẫn tồn tại giữa họ để trả thù cô bằng đam mê.

“Nó chỉ mới 24 tuổi, còn quá trẻ để kết hôn. Jamie là con chị, chắc chắn chị có thể thuyết phục nó mà, đúng không?” Xavier gặng hỏi, với khuôn miệng gợi cảm cong lên vẻ nhạo báng khi liếc nhìn chị mình, Teresa, đang nằm dài ở ghế sô pha.
Anh biết rõ từ kinh nghiệm của chính bản thân là chị mình hoàn toàn có thể điều khiển con trai nếu chị ấy muốn. Lạy Chúa! Chị ấy chắc chắn đã kiểm soát Xavier khi mẹ qua đời lúc anh mới 8 tuổi. Lớn hơn anh 10 tuổi, Teresa đã đảm đương vai trò của mẹ và thậm chí còn nghiêm khắc hơn cả người mẹ quá cố của họ. Mặc dù anh thương chị mình rất nhiều, anh vẫn thở phào nhẹ nhõm khi Teresa gặp và yêu David Easterby năm chị 24 tuổi. Anh chàng người Anh đó đã đến thăm nông trại ở phía đông Seville của họ để mua con ngựa thuần giống Spanish – Andaluz cho cơ sở huấn luyện ngựa của anh ta ở Yorkshire.
Phần còn lại của câu chuyện đã thành quá khứ, Xavier trầm ngâm. Đã 25 năm trôi qua và giờ đây đứa con duy nhất của họ muốn kết hôn. Anh đến nông trại cùng cơ sở huấn luyện ngựa đua ở trung tâm vùng Yorkshire Dales này để tham dự bữa tiệc của đôi trẻ được tổ chức ở một khách sạn đồng quê gần đó cho tiện việc gặp gỡ giữa hai gia đình. Xavier là vị khách bất đắc dĩ.
“Vấn đề của em ở đây là em chưa từng yêu ai bao giờ.” Lời của Teresa ngắt quãng suy nghĩ của anh.
“Nhưng em đã từng kết hôn.” Xavier chế giễu. “Và em đoan chắc với chị, Teresa, rất ít người nhận ra loại quan hệ đối tác giữa chị và David đang có.”
“Rác rưởi! Em chỉ là thứ người lúc nào cũng hoài nghi trong vô vọng,” chị của anh nói thẳng. “Dù sao thì đó cũng là quyết định của Jamie và David, còn chị thì ủng hộ nó vô điều kiện. Họ sẽ có mặt ở đây vào bất cứ lúc nào, vì vậy em làm ơn giữ ý kiến của em trong đầu thôi, và cố cư xử cho đúng mực với Ann, hôn thê của nó cùng bố mẹ Ann.”
“Đừng có nhắc em về cô chị họ không chồng kia nữa đó.” Xavier nói với đôi chân mày đen cong lên mỉa mai.
Anh đã bối rối khi trước chuyến đi của mình 3 tiếng anh biết rằng không chỉ có ba mẹ và bản thân cô dâu sẽ ở đây cuối tuần mà còn có cả một cô chị họ của cô dâu.
“Em cảnh cáo chị đó Teresa; nếu chị có bất kì ý định gì gán ghép em với quý cô ấy thì xin chị hãy quên đi cho!”
“Em nói cứ như là chị dám ấy!” Teresa nói hóm hỉnh, đôi mắt sẫm màu của chị quét qua thân hình cao 6 feet 4 của anh rồi ngầm so sánh với khung hình nhỏ nhắn của mình.
Em trai chị là một người đàn ông đáng gờm về mọi phương diện; giàu có, quyền lực với tiểu sử của một tay đẹp trai thu hút, tóc đen sẫm, đôi mắt nâu dẻ mà gần như ánh vàng khi anh sửng sốt hay hứng khởi. Lúc trẻ, rất nhiều phụ nữ xin chết dưới chân anh và anh đã tận dụng tối đa việc đó. Nhưng đã một vài năm qua, ánh mắt sáng ấy hiếm khi xuất hiện trong cái nhìn của anh. Ánh mắt anh trở nên lạnh lùng và khắc nghiệt, và anh cũng ít khi cười. “Chị ngờ rằng không biết còn có ai dám thử thách em nữa về bất cứ điều gì nữa, Xavier.” Teresa nói thêm với một thoáng thương hại trong đôi mắt nâu của chị.
Nhăn mặt khi thấy nỗi nuối tiếc không cần thiết trên khuôn mặt chị mình, Xavier liếc nhìn chị cáu tiết rồi quay người đi qua căn phòng khách thanh nhã mà thoải mái. Xét cho cùng thì đó cũng không phải là việc của anh. Nếu cháu trai của anh muốn cưới vợ ở cái tuổi kì cục ấy thì tại sao anh phải ngăn cản nó? Anh đứng bên cạnh của sổ nhìn ra con đường sỏi dẫn vào nhà và vùng cây phía xa mà không thực sự thấy gì cả. Dòng suy nghĩ của anh hường về cha mình, Don Pablo Ortega Valdespino. Ở tuổi 79 với một trái tim yếu ớt, ông quá yếu để đến Anh và vì vậy, ông đã năn nỉ Xavier đến dự bữa tiệc đính hôn thay ông.

Xavier và cha hiếm khi đồng tình với nhau về bất kì điều gì, và lễ đính hôn sắp tới của Jamie cũng không ngoại lệ. Chỉ khi Don Pablo bắt đầu nhiếc móc anh về việc anh không có được con nào của riêng mình để nối dõi thì Xavier mới chịu thua, và đồng ý thay mặt cha cuối tuần này. Anh ghét những bữa tiệc tại gia trừ khi ở chính nhà anh với một vài người bạn được chọn lựa kĩ càng. Thật ra đã 9 năm rồi anh mới ra khỏi Tây Ban Nha nghỉ cuối tuần vì lí do ngoài công việc. Xavier cho rằng đã đến lúc mình phải đối diện với diện với sự thật là anh đang trở nên chán nản tất cả. Công việc chiếm toàn bộ cuộc sống của anh, thỉnh thoảng ghé qua chỗ người tình vì nhu cầu thể xác, và nghĩ lại thì đã hơn 5 tháng rồi anh chưa đến đấy.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button