Trang chủ / Văn học nước ngoài / Nơi Trái Tim Trở Về

Nơi Trái Tim Trở Về

Noi trai tim tro ve - Dorothy Garlock1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Dorothy Garlock

Download sách Nơi Trái Tim Trở Về ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

2. DOWNLOAD

Định dạng PDF               Download

Định dạng EPUB            Download

Định dạng MOBI            Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách

3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Giới thiệu

Victoria McKenna, cô gái xinh đẹp, giàu nghị lực, nhân hậu, có đôi mắt to tròn màu hổ phách, chiếc mũi hếch bướng bỉnh, đôi môi mọng gợi cảm cùng mái tóc vàng dày óng ả.
Mason T. Mahaffey, người đàn ông từng trải, mạnh mẽ, tự tin và quyết đoán lại sở hữu mái tóc đen nam tính, đôi mắt xanh thẳm như đại dương, ánh mắt hút hồn, và trái tim tràn đầy yêu thương.
Hai con người ấy buộc phải đối đầu trong cuộc chiến một mất một còn để giành quyền kiểm soát trang trại MM.
Ngay từ ánh mắt đầu tiên, Mason đã không thể cưỡng lại những cảm xúc mãnh liệt trước Victoria, bởi anh không ngờ đối thủ của mình lại xinh đẹp, cuốn hút đến vậy…
… Chúa ơi, cô thật xinh đẹp! Cô nhắc anh nhớ tới một đồng tiền được đúc bằng vàng, chỉ có điều không hề có nét cứng và lạnh nào trong sự duyên dáng, thanh nhã của cô. Duy chỉ có nỗi đau đớn và thất vọng in dấu trên khuôn mặt nghiêm trang ấy. Anh chưa gặp người phụ nữ nào đẹp như vậy – nữ tính và mềm mại, gợi cảm và quyến rũ. Anh đã thấy nhiều phụ nữ đẹp, nhưng cô gái này – anh quay đầu ngắm cô lần nữa và thấy đôi mắt hổ phách lại đang chiếu vào anh – là một phụ nữ đẹp tự nhiên, trong trắng và toàn vẹn…
Còn Victoria, cô những tưởng mình chỉ phải đối phó với gã công tử bột ẻo lả, thế nhưng …

… Tim cô thít lại trong lồng ngực, nghẹt thở. Cô có thể làm gì đây? Cô đâu biết người đàn ông tin mình là chủ nhân mới của trang trại không phải là kẻ yếu ớt người miền Đông. Cô đâu ngờ Mason T. Mahaffey là kẻ ghê gớm như thế… Tại sao Mason Mahaffey phải có mọi đặc tính cô không mong đợi chứ?
Và viễn cảnh mái nhà dấu yêu rơi vào tay kẻ xa lạ làm tim cô tan nát…
… Nước mắt ấm nóng đong đầy trong mắt Victoria. Cô không thể nén chúng lại nữa dù đã cố hết sức. Cô cảm thấy như thể mình đang đứng trên rìa vách đá và nếu di chuyển thì cô sẽ rơi xuống vực thẳm.
Mason thấu hiểu nỗi đau đớn của Victoria. Khao khát không để bất cứ điều gì làm cô tổn thương cùng mong muốn bảo vệ cô dâng tràn trong anh. Nhưng trách nhiệm với gia đình và quyết tâm xây dựng mái nhà cho các em cũng mạnh mẽ không kém. Mason bị giằng xé giữa các cảm xúc trái ngược, và anh có cảm tưởng như mình bị chia làm hai nửa…
Mọi chuyện tưởng như rơi vào bế tắc thì những bí ẩn dần dần lộ diện. Victoria cuối cùng cũng phải để Mason và các em của anh sống tại trang trại MM trong khi chờ đợi phán quyết của tòa án và cô không thể ngờ rằng người mà cô ngỡ là kẻ thù không đội trời chung ấy lại bảo vệ, cứu cô thoát khỏi mưu đồ giết hại hòng chiếm đoạt trang trại một lần nữa của chính anh trai cô.
Khởi đầu là hận thù cùng căm ghét, trải qua bao nhiêu khúc mắc, hiểu lầm, rồi cuối cùng sát cánh bên Mason, được anh chở che trong giây phút cận kề với cái chết, liệu Victoria có tiếp tục cuộc chiến giành quyền sở hữu trang trại, hay cô sẽ lắng nghe tiếng con tim mách bảo rằng Mason chính là người đàn ông của đời mình? Liệu hai người có tìm được một cõi bình yên sau bao biến cố, khổ đau, một nơi để trái tim trở về đích thực sau những tháng ngày chông chênh ấy?

 

Trích đoạn

Cả người Victoria run rẩy vì tức giận, cay đắng lẫn hoang mang. Cô liên tục thúc ngựa chạy nhanh hơn, buộc chúng cưỡng lại bản năng di chuyển chậm trên sườn đồi dốc. Victoria chẳng mấy để tâm tới những ổ gà và vô số hòn đá sắc khiến cỗ xe nảy tưng tưng. Cô chỉ nghĩ tới những từ ngữ trên mảnh giấy đang nằm trong túi. Cô không biết mình đã đọc lá thư đó bao nhiều lần, đến nỗi mà những từ đó đã khắc ghi trong đầu cô.
Ngày 1 tháng 8 năm 1870,
Gửi: Cô Victoria McKenna
Trang trại MM, Thung lũng Shady
Thành phố South Pass, Wyoming
Cô McKenna thân mến,
Ngày 16 tháng 9 tôi sẽ đến để tiếp nhận quyền sở hữu bất động sản tôi đã mua từ anh trai cô, Robert McKenna, giao dịch được tiến hành ở Anh. Tôi tin rằng cô đã nhận được thư thông báo việc mua bán. Tôi cần cô giao nhà trống ngay. Tôi muốn quản đốc Stonewall Perry mang một cỗ xe đến ga xe lửa để đón tôi và gia đình tới trang trại.
M.T. Mahaffey
“Anh không có quyền bán nhà tôi sau lưng tôi, Robert McKenna, tên Ăng-lê khốn kiếp!” Victoria kêu lên, giọng trống rỗng bởi nỗi tuyệt vọng. “Cha có cho anh trang trại đâu! Cha để lại cho tôi. Cha đã viết thành giấy trắng mực đen và đưa di chúc đó cho tôi!” Chỉ có mấy con ngựa đang bị sức ép của cỗ xe nặng đẩy trượt xuống dốc nghe câu than của cô. “Tôi ước gì mình chưa viết thư báo cho anh biết cha đã mất!” Họ đã xuống đến chân đồi và con đường lại bằng phẳng.
Tâm trạng lo âu của Victoria cuối cùng đã tác động đến đôi ngựa và chúng phóng nhanh đến nỗi cô thấy mình ghì cương ngày càng chặt hơn để hãm lại thành những nước kiệu. Khi đó tâm tưởng cô lại quay về chủ đề cứ lởn vởn trong đầu kể từ lúc cô nhận được lá thư của Robert cho hay anh ta đã bán trang trại cho một gã người Mỹ anh ta gặp ở Anh.
Mười lăm năm trước, gã anh cùng cha khác mẹ của cô đã bỏ trang trại, quay lại quê hương của mẹ anh ta. Lần cuối cùng Victoria trông thấy hắn là lúc năm tuổi, nhưng chưa bao giờ cô quên lòng căm thù mẹ con cô của Robert. Sau cái chết của người vợ gốc Anh, ông Marcus McKenna đã phải lòng một cô gái trên đoàn xe ngựa ở biên giớimiền Tây. Robert không bao giờ tha thứ cho cha vì đã tái hôn. Sự ghét bỏ miền Tây của anh ta cũng sâu đậm như tình yêu vùng đất đó của người cha và cô dâu mới.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *