Văn học nước ngoài

Ngựa Thái

ngua-thai-william-diehl1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : William Diehl

Download sách Ngựa Thái ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Gần như hắn không cảm thấy cú đập, nhưng hắn nghe thấy nó. Tiếng gầm bị nghẹt lại lắc nhẹ cần lái, và nhìn ra ngoài hắn thấy đầu cánh phải máy bay vỡ vụn, bay lả tả. Một lát sau, cái tiếng, quen thuộc và khủng khiếp của đạn 50 ly cắm rào rào vào thân máy bay phía sau hắn, các đầu đạn xé rách chiếc máy bay hai máy OV-10.

Thình lình máy bay bắt đầu đổi hướng, rồi quay chệch sang hướng đối diện. Máy bay hơi nghiêng về phía bên cánh còn tốt và rơi tụt hẫng xuống khoảng ba chục mét. Cody vật lộn với chiếc máy bay, cố giữ nó thăng bằng. Hắn bấm nút vô tuyến: “Mayday… Mayday [1]… Đây là Chilidog 1 gọi Corkscrew. Tôi bị trúng đạn và không còn kiểm soát được”…  Tiếng nói đặc biệt trầm tĩnh, gần như là cam chịu. Điều duy nhất cho thấy sự bối rối là giọng nói cúa hắn. Nó bị rung lên vì sự lay động dữ dội của máy bay, giống như âm thanh nổi để quá nhiều tiếng trầm.

Bọn chúng đang ở quá thấp nên không thể nhảy dù. Cody luôn luôn chơi cái kiểu như thế – bay sát ngọn cây. “Hãy xuống đến mức nào mà các anh có thể nhìn thấy tròng trắng của mắt họ”, Cody luôn nói với cấp dưới của mình như thế. Từ dưới chiếc dù của tán lá xanh mướt, hỏa lực chết chóc ở mặt đất đang nhai nghiến chiếc máy bay tiêm kích hai máy. Đạn 50 ly ghim rào rào vào thân máy bay.

“Ôm chặt nhé!” – Hắn bảo tay xạ thủ. Chẳng có tiếng trả lời. Cody xoay người trong buồng lái nhìn về phía sau. Rossiter nằm gục trong ghế, tấm chắn bảo vệ thủng nhiều lỗ, mặt bị bắn bay mất. Nhưng Cody không có thì giờ để mà buồn cho chàng trai trẻ này, hắn sắp mất chiếc máy bay. Rừng già lao nhanh về phía hắn, gần hai trăm mét phía trước mặt hắn là dòng sông và sang bờ sông bên kia là hắn thoát. Hắn biết rằng hắn không bao giờ tới đó được.

Trước khi bộ tư lệnh trả lời, tên phi công lại gọi. “Đây là Chilidog 1… Nửa dặm về phía Bắc điểm – kiểm – tra Charlie… Tôi đã xuống độ cao 150 mét”. Chuyên viên vô tuyến trả lời tức khắc.

“Chilidog 1, anh có thể vượt qua sông được không?”

“…Đang thử…”

Chuyên viên vô tuyến đổi tần số và gọi cấp cứu:

“Cấp cứu, đây là Corkscrew. Tôi có một chiếc Black Pony (Tiểu Hắc Mã) đang bay cách nửa dặm về phía Bắc – điểm – kiểm tra Charlie, chừng 200 mét trong vùng Ấn Độ… Anh rõ chứ?

Câu trả lời đến ngay tức khắc.

“Corkscrew, đây cấp cứu… Chúng tôi nghe rõ… Đã cho một chiếc Huey lên đường…”

“ Chilidog 1, chúng tôi có một chiếc Huey trong vùng. Anh có thể giữ độ cao bay về hướng dòng sông không?”

“Không… Tôi đang đi vào…”

Sự truyền tin đột ngột dứt.

“Cứt! Chúng ta mất hắn” – Gã chuyên viên vô tuyến lầm bầm. Hắn quay sang người phụ tá: “Mời hoa tiêu đến đây ngay, Wicker, ngay tức thì!”

Gã phụ tá, trước kia là thủy thủ có khuôn mặt hồng hào, quay vụt lại chộp lấy điện thoại…

 

Chiếc máy bay thình lình lại giật mạnh, cần lái trở nên vô dụng. Cody đang cố gắng để kiểm soát nó với các bàn đạp điều khiển bánh lái đuôi, nhưng điều đó cũng vô ích. Chiếc cánh tốt của máy bay bốc lên cao rồi máy bay từ từ quay vòng. Cánh rừng xanh ngắt lao về phía hắn khi máy bay ngửa bụng lên trời. Cody tông mạnh cần lái về phía trước trong cố gắng cuối cùng để điều khiển, và mũi máy bay đột ngột ngóc lên. Đuôi của nó quệt lên các ngọn cây, vỡ tan thành từng mảnh, rồi con tàu màu đen gẫy răng rắc rơi xuống tấm thảm xanh rì phía dưới. Cody đẩy cần lái về phía trước cho xa ngực hắn ra, và ôm sát người vào bảng đồng hồ kiểm tra, hai cánh tay che mặt. Hắn nghe tiếng máy bay vỡ vụn chung quanh, tiếng kim khí rền rĩ khi các cây rừng xé nó ra tan tác. Rồi tất cả đều ngưng lại – một lực xô hắn về phía trước. Tất cả dường như được treo lơ lửng tức thì, Cody, người treo dốc ngược, nhìn thẳng xuống mặt đất ở phía dưới hắn khoảng 6 mét. Máy bay giờ chỉ còn là một khối hư hỏng cong queo chung quanh hắn. Hắn nhìn về phía Rossiter người xạ thủ của hắn. Hai cánh tay gã trẻ tuổi lòng thòng rũ xuống.

Tấm chắn bảo vệ đã văng mất một nửa, còn dính lủng lẳng ở mấy cái rãnh khớp của nó. Cody đập lòng bàn tay vào nó làm nó văng ra rơi xuống rừng cây. Hắn ngửi thấy mùi khói.

Hắn bắt đầu tự nói với mình, nói liên chi hồ điệp “Phải ra khỏi đây. Phải ra khỏi đây”. Hắn tháo dây nịt an toàn, cố đu người ra khỏi máy bay và buông mình xuống mấy cành cây. Mùi khói càng nồng nặc hơn, và thình lình hắn thoát được ra khỏi máy bay cong người lọt ra ngoài. Hắn với lấy một cành cây, cảm thấy nó đập vào lòng bàn tay rồi vuột đi. Người hắn bị quay tròn nên chân hắn đã ở phía dưới. Giống như lúc nhảy dù, hắn suy nghĩ trong lúc người rơi nhanh xuống đất: “đầu gối khép lại và co lên, lăn tròn người khi đáp…”.

Nhưng hắn đã đáp sai và khi đụng đất thì hắn nghe thấy tiếng xương đầu gối vỡ, cảm thấy cơn đau sâu thẳm trong chân bừng lên, lan xuống tận mắt cá chân. Hắn kìm lại tiếng kêu đau đớn giữa hai hàm răng. Mồ hôi toát đẫm trên da.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button