Văn học nước ngoài

Ngây Thơ Và Phóng Đãng

Ngay tho va phong dang - Christina Hollis1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Christina Hollis

Download sách Ngây Thơ Và Phóng Đãng ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng PDF               Download

Định dạng EPUB            Download

Định dạng MOBI            Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Sơ lược

Niềm say mê phi lý của Meg đối với Gianni là một minh chứng rõ rệt cho câu nói: Đàn ông không hư, đàn bà không yêu… Ngẫu nhiên gặp gã bá tước phóng đãng ấy trong hội chợ hoa, cô lập tức đem lòng tơ tưởng, chẳng hiểu bởi nụ cười đã được rèn luyện, bởi tài ve vãn thành thạo, hay bởi sức thu hút tự nhiên của anh ta.
Số phận kì lạ đã đẩy Meg bay qua một nữa châu lục đến làm việc tại Địa Trung Hải. Tình cờ thay, ông chủ của cô lại chính là Gianni. Mối tương tư cũ được dịp khơi ngọn, Meg không đủ sức cưỡng lại khi Gianni bắt đầu trổ tài quyến rũ. Lúc sung sướng nhất đời cũng là lúc Meg phải nếm trải mặt trái tàn nhẫn trong tính cách của bá tước. Giữa cơn đắm đuối ái ân, anh ta vẫn đủ tỉnh táo nhắc cho Meg nhớ vị trí của cô chỉ là tình nhân, hoàn toàn tạm thời và có thể bị thay thế bất cứ lúc nào.
Nhưng có gì mù quáng hơn trái tim, có gì bướng bỉnh hơn tuổi trẻ? Meg chấp nhận tất cả để nguồn vui trọn vẹn, cho đến một ngày, phát hiện ra Gianni không chỉ không yêu, mà còn xem thường cô lẫn sự nghiệp mà cô coi trọng…

Trích dẫn

Meg hầu như không thể tin nổi mình lại may mắn đến vậy. Đêm hội từ thiện tại Triển lãm Hoa Chelsea nổi tiếng thế giới, mà chính cô được đóng góp một phần nhỏ bé vào đó! Những người giàu có, nổi tiếng khắp nơi trên thế giới đáp máy bay đến đây để ngồi vào những hàng ghế đại biểu danh dự. Gian hàng trưng bày hoa nhiệt đới của cô thu hút tất cả mọi người vì thế cô đang có cơ hội chiêm ngưỡng sự giàu sang, phú quý và vẻ ngoài đẹp đẽ của họ. Cô chầm chậm hít một hơi rõ to. Ấy là bởi cô muốn tận hưởng mùi hương ngào ngạt của triệu đoá hoa cùng cả hecta cỏ hoa ép. Công việc của cô có thể bị gián đoạn nhưng mùi hương này thật sự làm cô khoan khoái. Bỗng một chuyển động dứt khoát đến mức lạ lùng lọt vào mắt cô. Một người đàn ông đẹp mê hồn rẽ lối đi giữa những đại gia cùng các ngôi sao điện ảnh. Vỗ vai người này, hôn phụ nữ kia, anh ta cư xử cứ như mình là chủ nhân của nơi này vậy. Cao to, lực lưỡng và di chuyển với nét uyển chuyển rất tự nhiên, anh ta rõ là được sinh ra để khoác lên mình những bộ cánh lịch lãm. Meg không thể nào rời mắt khỏi người đàn ông ấy. Cứ vài giây là vẻ ngoài đẹp đẽ trời phú của anh rạng rỡ lên bởi nụ cười như tỏa nắng khi hết người này đến người khác cố tìm mọi cách lọt vào tầm mắt anh. Meg tự hỏi không biết cảm giác như thế nào nếu được đứng trong hàng ngũ ấy. Cô nhìn anh như đang ngắm một thế giới hoàn toàn khác lạ. Khi đám đông bu quanh che khuất anh, tia sáng soi sáng đêm tối đời cô đã thực sự tắt lịm. Cô đưa mắt nhìn gian hàng Vườn ươm Imsey, quay về với công việc thực tại của mình, tự hỏi lòng không biết sẽ như thế nào nếu mình được nếm trải nét quyến rũ của anh.
Mặt cô đơ ra khi cô nhận ra giấc mơ hão huyền của mình đang biến thành hiện thực. Người đàn ông lý tưởng đang tiến thẳng về phía gian hàng của cô và mỉm cười. Rõ ràng anh ta đang thu hút sự chú ý của cô. Anh ta đã có được nó. Ngay tức thì.
“Buona sera, signorina” [Chào cô (tiếng Ý)] anh nháy mắt, rồi tuôn một tràng giọng Ý đầy sảng khoái. “Tôi cần một số món quà xinh đẹp cho vài người… đặc biệt”. Tôi nghe nói mấy loại cây này được thiết kế rất đẹp…” anh tiếp tục, nhìn xuống quyển sổ tay anh đang cầm. Thoáng cau mày, anh nhướng mắt nhìn vào mắt cô lần nữa kèm theo một nụ cười chết người. “Ừm, tôi đang phân vân không biết cô có thể đọc được mấy chữ viết tay này không?”
Anh chẳng thèm động dậy chút nào để đưa cho cô quyển sổ. Meg không thể với tới nó từ bên trong gian hàng. Có lẽ cô sẽ chẳng có cơ hội nào tốt hơn để tiếp cận người đàn ông như thế này cả. Rụt rè nhìn quanh, cô nhanh chân vòng ra khỏi gian hàng Imsey và bước đến bên cạnh anh. Cô ngượng ngùng đến mức không thể tin nổi nhưng chuyện này cũng đáng. Càng đứng gần anh, cô càng thấy anh đẹp mê hồn. Anh ta không chỉ đẹp thôi, mà còn có mọi thứ. Bộ đồ được thiết kế riêng mới cáu và bảnh bao, chiếc đồng hồ vàng hiệu Rolex phản chiếu làn da nâu không tì vết, và khi anh dịch chuyển, cô như chìm ngập trong làn hương dung dịch cạo râu đắt tiền. “Cả ngày hôm nay, đây là lần đầu tiên tôi chui ra khỏi gian hàng trưng bày đấy, thưa ông!”
“Chẳng sao đâu, tôi đảm bảo cô sẽ thấy thú vị.”
Meg thật sung sướng khi nghe những lời hứa hẹn đầy ẩn ý trong chất giọng của anh. Đâu cần phải có người đọc suy nghĩ mới có thể hiểu được hết những ý định của anh ta. Nhìn xuống cô, nở một nụ cười tươi rói, anh chìa cho cô quyển sổ. Điều đầu tiên đập vào mắt cô là những ngón tay đang ôm sát quyển sổ bọc da. Những ngón tay dài, rắn chắc và làn da nâu hơn cả làn da mà cô thường thấy ở những người đàn ông làm cùng cô trong vườn ươm Imsey. Chỉ có một thứ duy nhất khác biệt, không giống như những người đàn ông ấy, anh có móng tay gọn gàng và sạch sẽ. Meg thấy mình đang tự hỏi liệu những phần còn lại trên thân thể anh có láng mịn và hoàn hảo không…
Khách hàng đẹp trai bỗng đằng hắng. Âm thanh ấy rất dịu và lịch sự, chính ý nghĩ đen tối của Meg mới khiến cô giật nảy lên. Cô nhìn lại quyển sổ. Hầu hết các trang chi chít những đoạn vắn tắt được viết bằng tiếng Ý với nét chữ cứng cáp và rõ ràng. Hàng loạt ký tự bự chảng viết theo lối cổ nói về cái gì đó mà cô không biết. Meg bèn ghé lại gần vị khách này hơn chút nữa, cố nhìn kỹ xem nội dung của nó. Một chút hương quyến rũ từ nước hoa đắt tiền của người khách tỏa ra trong đêm tối ấm áp. Meg hít một hơi, cố làm ra vẻ như đang tập trung lắm. Đây là khoảnh khắc hiếm hoi trong đời cô. Ngay khi cô phục vụ xong, người đàn ông tuyệt vời này sẽ mãi mãi không còn liên hệ gì đến cô nữa. Cô cố kéo dài giây phút này càng lâu càng tốt.
“Đó là cây lai ghép của Imsey, thưa ông. Hàng độc quyền của vườn ươm gia đình tôi.” cô nói, kéo người trở lại vị trí cũ đầy nuối tiếc. Cô được anh thưởng cho một ánh mắt nhìn mà có chết cô cũng mãn nguyện. Đôi mắt nâu đen của anh ánh lên niềm vui. Meg nhìn vào mắt anh đắm đuối và mê muội. Nụ cười trêu ghẹo của anh cũng hấp dẫn không kém những phần còn lại trên người anh làm cô cảm thấy như cả người cô đang nóng dần lên từng phút một.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button