Trang chủ / Văn học nước ngoài / Nàng Công Chúa Gỗ Đan Hương

Nàng Công Chúa Gỗ Đan Hương

Nang cong chua go dan huong - Loretta Chase1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả :  Loretta Chase

Download sách Nàng Công Chúa Gỗ Đan Hương ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB            Download

Định dạng MOBI            Download

Định dạng PDF               Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách

3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Mặc cho ngôi nhà Hemu đang rất lo lắng bồn chồn đi vào đẹp hơn bất cứ thứ gì y ước muốn, nhưng thoạt nhìn nó có vẻ quá khiêm tốn cho một phụ nữ đầy quyền lực sống ở đó. Nhưng có khi nơi ẩn dật ấy lại hợp với Rani[1] Simhi. Bà là nàng công chúa bí ẩn. Ngay cả tên thật của bà giờ cũng không ai nhắc tới nữa. Sư tử cái vĩ đại, người đàn bà nguy hiểm nhất Ấn Độ, sống đúng tại nơi bà chọn. Vậy nên người đưa tin hèn mọn Hemu của bà cứ đứng trầm ngâm suy nghĩ, đầu cúi xuống, kiên nhẫn chờ đợi ý chỉ.

 

Những khoảnh khắc trôi qua. Gã đầy tớ to lớn giữ chiếc quạt đu đưa một cách uể oải qua đầu bà, và khói từ chiếc tẩu của bà cuộn lại rồi run rẩy theo những làn biếng nhác.

 

Cuối cùng bà nói. “Ngươi mang tin đến cho ta à, Hemu.”

 

“Vâng, thưa công chúa.”

 

Bà ra hiệu cho y nói. “Chủ nhân của tôi hai ngày trước đã viết một lá thư cho bạn ông tại nước Anh,” Hemu nói. “Ông muốn bày tỏ sự đau buồn khi người vợ bạn ông ấy không còn.”

 

Rani giơ ngón tay trỏ lên khoảng một inch. Ngay lập tức mọi người hầu biến khỏi phòng, chỉ còn lại gã đàn ông to lớn thô kệch vẫn tiếp tục phe phẩy chiếc quạt trong bầu không khí nặng nề.

 

“Đó là cái tên ta đã đưa ngươi phải không?” bà hỏi Hemu.

 

Y đưa ra một mẩu giấy đã tỉ mẩn sao chép những chữ cái tiếng Anh: Hedgrave.

 

Công chúa liếc nhìn mẩu giấy, và rồi nhìn lên người hầu của mình.

 

“Đây là một gã đàn ông thông minh, Padji,” bà nói “Chúng ta sẽ cho hắn năm trăm ru pi.”

 

Hàm Hemu rớt xuống,

 

“Ngươi thấy lợi ích của việc biết chữ rồi đấy,” bà nói với người đưa tin. “Giờ ngươi thành giàu có rồi. Ta khuyên ngươi nên rời bỏ ông chủ mình.”

 

Trong lúc bà nói, chiếc quạt ngừng chuyển động. Padji rút ra một túi đồng tiền và đưa nó cho Hemu đang choáng váng.

 

Hemu rời đi, dâng những lời cầu chúc đầy kích động lên vị công chúa thông thái và hào phóng mà y cầu sẽ sống mãi một nghìn nghìn năm nữa. Khi tiếng bước chân y lịm dần, rani đứng dậy.

 

“Padji,” bà nói, “ta đi Calcutta.”

 

1814

 

Tại nước Anh, trong phòng làm việc đầy đồ đạc giàu sang của nhà Hedgrave, hầu tước Hedgrave giận run người. “Tôi thật không thể hiểu nổi,” ông nổi cơn thịnh nộ. “Cuối cùng mụ quỷ cái đó cũng ra khỏi chỗ nấp, và anh nói với tôi là không thể chạm tới mụ.”

 

“Về mặt mưu mẹo, cách tính toán thời gian của mụ ta hoàn hảo như mọi khi,” quý ngài Danbridge đáp lời. “Ranjiit Singh sẽ phải đầu hàng, sớm hay muộn, và hắn ta cũng chẳng tử tế gì mà không bán các đồng minh của mình. Mụ ta đủ khôn ngoan để chuyển đi trước khi hắn làm điều đó. Mụ biết Bengal sẽ an toàn hơn Punjab rất nhiều, đặc biệt là với sự bảo vệ của bọn Công ty. Chắc chắn thế. Tôi phải thừa nhận. Dù anh nghĩ gì về mụ thì Rani Simhi cũng là vô giá. Bộ có thể làm việc tốt với vài bộ óc như vậy. Sao chứ, do thám của mụ- ”

 

“Tôi biết. Cả cái tiểu lục địa chết tiệt này bị phá hoại cùng với họ.” Hầu tước Hedgrave đứng dậy và hùng dũng tiến tới lò sưởi. Đăm đăm nhìn những ngọn lửa, ông nói, nửa như với chính mình, “Tôi đã bảo chúng trả mụ ta hai mươi lăm ngàn. Đó là tiền của tôi, con mụ đáng nguyền rủa, song tôi sẵn lòng trả. Lẽ ra tôi phải biết điều đó chẳng ăn thua gì. Mụ biết ai cần nó. Còn ai khác biết mụ có nó ngoài gã đàn ông mụ ta xoáy được chứ?”

 

Hedgrave luôn luôn bận tâm đến người đàn bà Ấn Độ ấy, bạn ông nghĩ. Song trong những năm tháng sau cái chết của phu nhân Hedgrave, điều đó lại càng trở nên ám ảnh. Che giấu sự quan tâm của mình, quý ngài Danbridge nhẹ nhàng nói, “Có lẽ mụ ta không giữ nó lâu hơn được đâu. Đã quá lâu rồi.”

 

“Thế mụ ta đang giấu gì chứ?” ông chủ nhà nạt lại. “Chính anh đã báo tin. Sáu điệp viên được giao nhiệm vụ. Ba tên giờ thành vô dụng, hai tên mất tích bí ẩn, một tên ngỏm.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *