Văn học nước ngoài

Lời Nói Dối Thứ Ba

loi-noi-doi-thu-ba-agota-kristof1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Agota Kristof

Download sách Lời Nói Dối Thứ Ba ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Tôi ngồi tù tại cái thành phố nhỏ thời thơ ấu. Không phải là một nhà tù thực sự, đó

là một phòng giam trong ngôi nhà của cảnh sát địa phương, một tòa nhà hai tầng như

biết bao những nhà khác của thành phố.

Phòng giam của tôi xưa kia là một xưởng giặt, cửa và cửa sổ trông ra sân. Những

chấn song cửa sổ đã được gắn vào bên trong để cho không ai có thể chạm vào và đập

vỡ kính. Một góc vệ sinh được che sau một cái riđô. Giáp với một bức tường, có một

cái bàn và bốn cái ghế gắn chặt xuống đất, giáp với bức tường phía trước có bốn cái

giường có thể gập xuống. Ba cái đã được gập.

Chỉ có một mình tôi trong phòng giam. Trong thành phố này có rất ít tội phạm, và

khi có, người ta lập tức đưa đến thành phố bên, thủ phủ của vùng này cách đây hai

mươi cây số.

Tôi không phải là tội phạm. Tôi ở đây là do giấy tờ của tôi không hợp lệ, hộ chiếu

của tôi hết hạn. Với lại tôi cũng có nợ tiền.

Buổi sáng, người coi tù mang đến cho tôi bữa sáng, sữa, cà phê, bánh mỳ. Tôi uống

chút cà phê rồi tôi đi tắm. Người coi tù ăn nốt bữa sáng của tôi và quét dọn phòng

giam. Cửa để mở, tôi có thể ra sân nếu tôi muốn. Đó là một cái sân có tường cao phủ

dây trường xuân và nho dại bao quanh. Đằng sau một bức tường, ở phía trái khi ra

khỏi phòng giam là một cái hành lang có mái che của một trường học. Tôi nghe tiếng

trẻ con cười, đùa, la hét trong giờ ra chơi. Khi tôi còn bé, trường học đã ở đó rồi, tôi

nhớ, dù tôi không bao giờ đến trường, nhưng nhà tù thì hồi đó lại ở nơi khác, tôi cũng

nhớ bởi vì tôi đã đến đó một lần.

Buổi sáng một giờ, và buổi tối một giờ, tôi đi bộ ngoài sân. Đó là thói quen tôi đã

có từ thuở nhỏ, khi tôi mới lên năm, tôi đã buộc phải tập đi.

Điều này khiến người coi tù khó chịu, vì lúc đó tôi không nói và không nghe một

câu hỏi nào.

Mắt nhìn xuống đất, tay chắp sau lưng, tôi bước đi, tôi đi vòng quanh dọc theo các

bức tường. Mặt đất có lát đá, nhưng cỏ vẫn mọc giữa các kẽ đá.

Cái sân gần như vuông, chiều dài mười lăm bước, chiều rộng mười ba bước. Giả sử

bước chân của tôi dài một mét thì diện tích cái sân là một trăm chín mươi lăm mét

vuông. Nhưng chắc chắn bước chân của tôi ngắn hơn.

Giữa sân có một cái bàn tròn và hai cái ghế, và giáp với bức tường cuối vườn là

một cái ghế dài bằng gỗ.

Ngồi xuống ghế dài đó tôi có thể nhìn thấy một phần lớn bầu trời thuở nhỏ của tôi.

Từ hôm đầu, bà chủ hiệu sách đã đến thăm tôi và mang đến cho tôi các đồ dùng cá

nhân và một món xúp rau. Bà tiếp tục đến hàng ngày vào giờ trưa với món xúp rau

của bà. Tôi bảo bà rằng ở đây tôi được nuôi dưỡng tốt, người coi tù mang đến cho tôi

một ngày hai bữa đầy đủ từ nhà hàng trước mặt, nhưng bà ấy tiếp tục mang xúp đến.

Tôi ăn một chút để giữ lễ, rồi tôi đưa cái xoong cho người coi tù ăn nốt.

Tôi xin lỗi bà chủ hiệu sách vì sự lộn xộn tôi đã để lại trong căn hộ của bà. Bà nói:

– Có quan trọng gì đâu. Tôi và con gái tôi đã dọn dẹp cả rồi. Chỉ có rất nhiều giấy.

Tôi đã đốt những tờ giấy nhàu nát và những tờ ném vào sọt. Những tờ khác, tôi đã đặt

lên bàn, nhưng cảnh sát đã đến và lấy đi.

Tôi im lặng một lát, rồi nói:

– Tôi còn thiếu bà hai tháng tiền nhà.

Bà ấy cười:

– Tôi đã đòi ông quá đắt cho căn hộ nhỏ đó. Nhưng nếu ông muốn thì ông có thể

hoàn lại cho tôi khi ông được về. Có lẽ là sang năm.

– Tôi không nghĩ là sẽ về. Người được ủy thác của tôi sẽ thanh toán cho bà.

Bà ấy hỏi tôi có cần gì không, tôi nói:

– Có, tôi cần giấy và bút chì. Nhưng tôi không còn tiền.

– Đáng lẽ tôi đã phải tự nghĩ ra.

Hôm sau, bà ấy trở lại với món xúp, một gói giấy kẻ và nhiều bút chì.

Tôi nói với bà:

– Cảm ơn bà. Người được ủy nhiệm sẽ hoàn lại tất cả cho bà.

– Lúc nào ông cũng nói đến hoàn lại. Tôi thích ông nói đến cái khác. Chẳng hạn

ông viết gì?

– Cái tôi viết không quan trọng.

– Cái mà tôi quan tâm, đó là xem ông viết những điều có thật hay những điều bịa

đặt.

Tôi trả lời bà ấy rằng tôi thử viết những câu chuyện thật, nhưng đến một lúc nào đó

câu chuyện trở nên không chịu nổi do chính tính xác thực của nó, thế là tôi buộc phải

thay đổi. Tôi bảo bà ấy rằng tôi thử kể lại chuyện của tôi, nhưng tôi không thể, tôi

không đủ can đảm, nó làm tôi quá đau đớn. Thế là tôi tô hồng tất cả và tôi miêu tả sự

việc không như chúng đã xảy ra mà theo ý tôi muốn chúng phải xảy ra.

Bà ấy nói:

– Phải. Có những cuộc đời còn buồn hơn cả những cuốn sách buồn nhất.

– Đúng thế. Một quyển sách dù có buồn đến đây cũng không buồn bằng một cuộc

đời buồn.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button