Văn học nước ngoài

Khao Khát Nổi Loạn

khao-khat-noi-loan-julie-garwood1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Julie Garwood

Download sách Khao Khát Nổi Loạn ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Bradford bị cuốn hút bởi người đẹp đến từ thuộc địa với đôi mắt xanh đầy thông minh.

Nàng không muốn sự theo đuổi của anh. Nhưng điều đó không có nghĩa nàng sẽ ngăn cản được anh.

“Caroline đã tuyên bố rằng nàng muốn một người đàn ông chu đáo! Trong suốt cuộc đời mình, Bradford biết anh không bao giờ nghĩ đến điều đó. Hung ác và tàn nhẫn là những miêu tả mà anh dễ dàng nghe thấy khi người ta thì thầm về mình. Nhưng chu đáo ư? Anh thậm chí không biết chính xác điều đó có nghĩa là gì. Đương nhiên anh sẽ tìm ra. Nếu nàng muốn có sự chu đáo, vậy thì thề có chúa nàng sẽ có điều đó.”

Caroline đã yêu một người đàn ông đẹp trai, giàu có và cũng vô cùng kiêu ngạo.

Anh không muốn cho nàng tình yêu và sự tin tưởng của mình. Nhưng điều đó không có nghĩa anh sẽ ngăn cản được nàng.

“Đúng vậy, nàng yêu người đàn ông kiêu ngạo đó, và nếu cần phải lục tung cả mặt đất này lên, nàng sẽ tìm ra cách để khiến anh yêu nàng. Nhưng anh đang không có phương hướng! Anh đã nói về trò chơi và phải chơi bằng luật của anh! Caroline mỉm cười và thực sự cảm thấy một chút thương cảm cho anh. Tại sao ư, anh quá ngây thơ! Và không hiểu gì hết. Đó không hẳn là một trò chơi.”

Nước Anh, 1788.

 

Giọng nói tức giận đánh thức đứa trẻ. Nó ngồi trên giường, dụi mắt cố thoát khỏi cơn buồn ngủ. “Nanny?” cô bé khẽ gọi trong sự im lặng đột ngột, nhìn xuyên qua căn phòng tới chiếc ghế đu gần lò sưởi và nhận ra rằng nó trống không. Nónhanh chóng trườn vào trong chiếc chăn lông, rùng mình vì lạnh và sợ. Nanny không ở chỗ mà đáng ra bà phải ở.

 

Spoiler: Continue…

Những cục than sắp tàn trong lò sưởi tỏa ra thứ ánh sáng màu cam trong bóng tối, trông giống như cặp mắt của những con quỷ và những mụ phù thủy trong trí tưởng tượng của một đứa trẻ bốn tuổi. Mìnhsẽ không nhìn vào chúng, cô bé tự nhủ. Nó chuyển cái nhìn về phía cửa sổ, nhưng những con mắt vẫn dõi theo, làm nó khiếp sợ với hình bóng quái dị của những kẻ khổng lồ và bọn ác quỷ được tạo nên bởi những nhánh cây trơ trụi đang cào vào cửa kính. “Nanny?” đứa trẻ bé nhỏ lặp lại, tiếng thì thầm như muốn khóc.

 

Rồi cô bé nghe thấy tiếng cha mình đang quát lớn. Mặc dù giọng của ông nghe thật gay gắt và khắc nghiệt, nỗi sợ hãi của nó lập tức biến mất. Nó không chỉ có một mình. Cha đang ở gần và nó sẽ an toàn. Được xoa dịu, cô bé bắt đầu tò mò. Nó đã sống trong ngôi nhà mới được hơn một tháng mà chưa từng thấy có khách tới thăm. Cha nó đang quát tháo ai đó, nó muốn nhìn thấy và muốn nghe chuyện gì đang xảy ra.

 

Cô bé trườn ra mép giường, sau đó lật người lại để có thể trượt xuống sàn. Có vài cái gối nằm dọc hai bên giường trên sàn gỗ cứng, nó phải đẩy một trong số đó ra khi tiếp đất. Với chân trần, nó bước nhẹ nhàng không một tiếng động băng qua căn phòng, các ngón chân được giấu bên trong chiếc áo ngủ dài màu trắng. Cô bé kéo những lọn tóc xoăn đen ra khỏi mắt và cẩn thận vặn nắm cửa và chỉ dừng lại khi đi đến cầu thang dẫn xuống tầng dưới. Giọng của một người đàn ông đập vào tai nó. Người lạ đó bắt đầu quát lên, tuôn ra những từ ngữ đáng ghét cùng với tiếng khạc nhổ thật lớn làm cho đôi mắt xanh biếc của cô bé mở to, đầy ngạc nhiên và sợ hãi. Từ góc cầu thang, cô bé lén nhìn xung quanh và thấy cha đang đứng đối mặt với người lạ đó. Ở vị trí của nó, trên bậc cao nhất của cầu thang, nó có thể nhìn thấy một dáng người khác, được che giấu phần nào bởi bóng tối trong tiền sảnh.

 

“Mày đã được cảnh báo, Braxton!” người lạ mặt rít lên. “Bọn tao đã được trả hậu hĩnh để làm cho mày không gây ra bất kỳ rắc rối nào nữa.” Ông ta cầm một khẩu súng giống như khẩu súng mà cha vẫn thường mang theo để phòng vệ, và bây giờ đang chĩa thẳng nó về phía cha. Nó đi xuống chỗ uốn của cầu thang, dự định chạy thẳng tới chỗ cha để ông có thể an ủi và nói rằng mọi chuyện sẽ ổn. Đi đến bậc cuối cùng, cô bé dừng lại. Nó nhìn thấy cha đánh mạnh vào kẻ đó và đá khẩu súng ra khỏi tay hắn. Thứ vũ khí đó rơi bịch xuống đất, ngay dưới chân nó.

 

Từ trong bóng tối, người đàn ông kia xuất hiện. “Perkins muốn cho hắn sự tôn trọng,” hắn nói bằng một giọng khò khè. “Ông ta cũng nhắn nhủ rằng mày không cần phải lo lắng về cô con gái. Ông ta sẽ kiếm một cái giá tốt cho nó.”

 

Cô bé bắt đầu run rẩy. Nó không thể nhìn vào người đàn ông đang nói vì nó biết rằng nếu nó làm thế, nó sẽ nhìn thấy đôi mắt của một con quỷ, vàng khè và sáng rực. Sự sợ hãi tấn công các giác quan, cô bé có thể cảm thấy ác quỷ ở xung quanh mình, có thể ngửi thấy, có thể cảm giác được, và nếu nó dám nhìn đến, nó biết mình sẽ bị mù.

 

Người đàn ông mà cô bé tin là ác quỷ quay trở lại chỗ bóng tối ngay khi kẻ kia bất thình lình tấn công và đẩy mạnh cha nó. “Với cái cổ bị cắt, mày sẽ không thể nói bất cứ điều gì,” hắn nói với một tiếng cười gằn. Cha ngã quỵ trên hai đầu gối và cố gắng đứng dậy khi một lưỡi dao xuất hiện trên tay của kẻ tấn công. Tiếng cười kinh khủng tràn ngập trong tiền sảnh, vang vọng xung quanh các góc tường như hàng trăm con ma vô hình đang gào rít với nhau.

 


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button