Văn học nước ngoài

Giữa hai linh hồn

Giua hai linh hon - M. Delly1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK GIỮA HAI LINH HỒN

Tác giả : M. Delly

Download sách Giữa hai linh hồn full ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB:            Download

Định dạng MOBI:            Download

Định dạng PDF:               Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

 

Đêm đã khuya, buổi chiêu đãi ở biệt thự hoàng thân Sterkine bắt đầu tàn. Tối nay, hầu hết các nhân vật tiêu biểu của giới thượng lưu thành phố Paris đều có mặt tại đây, đáp ứng lòng hiếu khách của vị hoàng thân nổi tiếng giàu có và hào phóng. Họ là những nhà văn, những nghệ sĩ đang được công chúng hâm mộ, những quý tộc danh giá, những mệnh phụ sang trọng, những thiếu nữ kiều diễm…

Hoàng thân Sterkine, chủ nhân tòa biệt thự diễm lệ bậc nhất thủ đô nước Pháp này lại không phải người Pháp. Ông là người Nga, nghe đâu là một trong những người giàu nhất nước Nga, chủ nhân nhiều trang ấp mênh mông cả ở châu thổ sông Volga lẫn miền Sibia xa xôi, nắm trong tay hàng vạn nông nô. Nhưng vốn chán ghét cuộc sống gò bó, lạc hậu nơi quê hương, ông giao việc trông nom các trang ấp cho những viên quản lý trung thành, chuyển sang sống ở đất Pháp,  hưởng cuộc sống khoáng đạt. Tại đây ông đắm mình vào cuộc sống tưng bừng, nhộn nhịp và thoải mái của Paris hoa lệ. Ngày này sang ngày khác, tháng này sang tháng khác, hoàng thân Sterkine triền miên trong các thú vui, giữa những quý tộc Pháp giàu có đến mức không biết tiêu đâu cho hết tiền.

Sau bữa tiệc linh đình với món cavia đầy quyến rũ và hàng chục món mang khẩu vị Nga kết hợp với nghệ thuật nấu ăn Pháp, khách khứa tản ra các phòng khách của tòa biệt thự sang trọng để chơi bi-a, đàn piano, đánh bài, hoặc nghe mấy bài thơ tượng trưng chủ nghĩa đọc những sáng tác mới của họ. Nổi bật lên trong những đám khách khứa hào hoa và quyền quý này, như thường lệ, vẫn là hầu tước Elie Ghiliac. Tuổi trạc ba mươi, vóc cao và thân hình cân đối, cặp mắt màu nâu sẫm cực kỳ thông minh, khuôn mặt rất “đàn ông” với dáng nét rắn rỏi, quý phái, mái tóc tuyệt đẹp lượn nhẹ, ôm lấy vầng trán cao, chàng là người điển trai bậc nhất của nước Pháp. Ngoài hình dáng đẹp, hầu tước Elie Ghiliac còn có một khối óc sáng tạo sâu sắc, đôi bàn tay tài hoa, học vấn cao, chơi đàn giỏi. Đã thế Elie Ghiliac lại giàu khủng khiếp. Tổ tiên chàng thuộc một trong những dòng họ quý tộc lâu đời nhất của nước Pháp. Elie Ghiliac được thừa hưởng cả một gia tài khổng lồ với những thái ấp không phải chỉ trên đất Pháp mà cả ở Áo và Tây Ban Nha. Tất cả những ưu thế ấy tạo cho chàng thành đối tượng hy vọng thầm kín của hầu như tất cả những thiếu nữ qúy phái nhất trong thành phố Paris, và cả những phụ nữ góa chồng sớm, sắc đẹp đang thời kì nở rộ. Chính vì vậy mà bất cứ cuộc chiêu đãi nào Elie Ghiliac có mặt, chàng đều lập tức trở thành trung tâm chú ý của mọi người, đặc biệt của nữ giới. Những ai không mơ tưởng chiếm đoạt trái tim chàng thì cũng chiều chuộng chàng để “giới thiệu” một người thân nào đó cho chàng lựa chọn.

Thật ra Elie Ghiliac không phải là trai tân. Nhưng vợ chàng đã qua đời cách đây ba năm, để lại một đứa con gái nhỏ, hiện được giao cho những cô giáo và cô trông trẻ đáng tin cậy trông nom tại lâu đài Arnelles, cách thành phố Paris khá xa. Lâu đài này cùng với thái ấp xung quanh là một trong số tài sản chàng thừa kế được của tổ tiên.

Tuy nhiên các thiếu nữ xinh đẹp và các góa phụ trẻ tuổi, kiều diễm đều thấy hy vọng chiếm được trái tim Elie Ghiliac để trở thành hầu tước phu nhân và làm chủ cả một gia tài kếch sù là quá mong manh. Elie Ghiliac tuy rất mực lịch sự, hào hoa nhưng cũng hết mực lạnh lùng. Mọi cặp mắt đưa tình, mọi lời ca tụng đầy dụng ý của các bà các cô đều vấp phải một thái độ thờ ơ, đến mức gần như băng giá. Ngay trong những sáng tác văn chương của chàng, tuy rất thông minh, duyên dáng và sâu sắc, thỉnh thoảng vẫn lộ ra một cách nhìn đời hoài nghi chủ nghĩa, một giọng điệu mỉa mai, giễu cợt.

Mỗi khi bắt gặp ánh mắt lạnh lùng như băng đầy kiêu ngạo và nhạo báng của Elie Ghiliac, những cô gái ôm nhiều hy vọng nhất cũng phải rã rời chân tay. Họ buộc phải nhìn thẳng vào sự thật: con người tài hoa nhưng lạnh lùng kia coi tự do là thứ quý giá nhất trên đời chắc chắn sẽ không chịu đi bước nữa. Khốn nỗi dù chỉ mang hy vọng hết sức mong manh, họ vẫn không bỏ lỡ bất cứ cơ hội nào để tấn công chàng, mơ tưởng lúc nào đó có thể làm mềm đi trái tim sắt đá kia.

Giờ đây, khi đêm chiêu đãi bắt đầu tàn, khách lớn tuổi đã cáo lui gần hết, chỉ còn lại những người trẻ, đa số là nữ giới, hầu tước Elie Ghiliac tìm gặp chủ nhân để chào ra về. Giữa hoàng thân Sterkine và hầu tước Elie Ghiliac có mối thân tình từ nhiều năm nay. Họ hợp tính nhau về cách nhìn nhận đối với cuộc sống cũng như đối với những vấn đề xã hội và con người.

Đúng lúc ấy, bá tước Essil, anh họ của chàng hầu tước cũng đến gặp chủ nhân xin cáo lui. Ông đi một mình vì bá tước phu nhân lâu nay đau ốm, không ra ngoài được và thường vắng mặt trong các cuộc vui chơi trong giới thượng lưu. Mọi lần bá tước Essil không thể ngồi đâu lâu, riêng tối hôm nay nể hoàng thân lắm, ông mới nán lại cho đến bây giờ.

Hoàng thân Sterkine tiễn hai anh em ra cổng.

Hầu tước Elie Ghiliac nói:

– Chào anh Sterkine! Mai ta còn gặp nhau kia mà. Tôi sẽ đợi anh ở biệt thự Ghiliac vào hai giờ chiều.

– Đúng thế! – Hoàng thân Sterkine nói rồi quay sang bá tước Essil. – Bá tước cho tôi gửi lời chúc bá tước phu nhân chóng bình phục.

Đợi hai vị khách thân tình ra khỏi cổng sắt, hoàng thân mới quay trở vào tiếp khách khứa còn lại.

Hầu tước Elie Ghiliac quay sang hỏi ông anh họ:

– Anh Essil! Nhân tiện xe, tôi đưa anh về nhà nhé?

– Thế thì còn gì bằng. Nhất là tôi đánh giá rất cao những chiếc ô tô của chú, – bá tước Essil nói. Ông hơn hầu tước Elie Ghiliac gần chục tuổi.

– Vậy tối nay mời anh thưởng thức luôn.

Họ bước vào chiếc xe hơi bốn chỗ kiểu hạ mui được, loại sang nhất thời đó, tức là vào thập kỷ đầu tiên của thế kỷ hai mươi, lúc này đang đỗ sát vỉa hè đợi chủ. Hầu tước Elie Ghiliac báo cho tài xế biết địa chỉ của bá tước Essil rồi mỏi mệt ngả đầu lên lưng ghế êm ái. Chàng khẽ thốt lên, giọng giễu cợt:

-Thế là hoàn tất một phận sự ngu xuẩn!

Bá tước Essil bật cười:

-Chú đã ngán nghe mọi người ca tụng chú đến thế rồi kia à, Elie? Chú quả là con người dị thường đấy!

Chàng hầu tước nhếch mép cười chua chát:

-Tôi ngán đến tận cổ tất cả những cái trò phù phiếm vô tích sự này rồi, – chàng hơi dướn thẳng người lên một chút. – Nhưng thôi, anh Essil này, tôi muốn hai anh em nói chuyện nghiêm chỉnh một chút, được không?

Bá tước Essil hơi ngạc nhiên, quay sang nhìn cậu em họ chờ đợi. Elie Ghiliac bình thản nói:

-Nhân tiện chỉ có hai anh em, tôi muốn hỏi ý kiến anh về một việc… À mà tôi đã kể anh nghe là tôi quyết định “đi bước nữa” chưa nhỉ?

-Chưa. Nhưng tôi có nghe nói hầu tước phu nhân Ghiliac Versanges không được vui, bởi vì thấy chú cự tuyệt thẳng thừng tất cả những đám bà gợi ý cho chú, mặc dù đều là những đám được giới thượng lưu chúng ta đánh giá cao nhất về đủ mọi phương diện.


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button