Trang chủ / Văn học nước ngoài / Cháu Gái Người Mộng Du

Cháu Gái Người Mộng Du

1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Erle Stanley Gardner

Download sách Cháu Gái Người Mộng Du ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách

3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Chương 1

Luật sư Perry Mason đi đi lại lại trong văn phòng, hai ngón tay cái móc vào nách áo ghi-lê, vầng trán nhăn lại. Ông hỏi người phụ tá của mình:
– Jackson, anh bảo hai giờ phải không?
– Thưa vâng, tôi có dặn cô ta phải đúng giờ.
Mason xem đồng hồ và cằn nhằn:
– Trễ mười lăm phút rồi.
Cô thư ký Della Street rời mắt khỏi cuốn sổ lớn, ngước nhìn lên hỏi:
– Sao ông không từ chối cho xong?
Mason đáp:
– Vì tôi muốn gặp cô ta. Nghề luật sư thường trải qua nhiều vụ giết người nhàm chán mới mong gặp được điều thú vị. Vụ án này rất bình thường. Tôi thấy cần quan tâm đến nó.
– Có thể có vụ giết người nhàm chán sao? – Jackson hỏi.
– Ấy là sau khi ta đã gặp quá nhiều vụ rồi. Những người chết luôn luôn là điều nhàm chán. Chính kẻ còn sống mới quan trọng.
Della Street nhìn Mason bằng đôi mắt náo nức và nhận xét:
– Nhưng đây không phải là một vụ giết người.
– Thế mà vẫn không kém phần lôi cuốn – Mason nói – Tôi không thích được gọi đến sau khi mọi dữ kiện đã được phơi bày trong suốt như pha lê. Tôi muốn đụng độ với những động cơ thúc đẩy lòng người và những mối hận thù. Giết người là đỉnh cao của hận thù cũng như hôn nhân là tột đỉnh của tình yêu. Dẫu sao hận thù vận mạnh hơn tình yêu.
– Và thú vị hơn chứ? – Della hỏi, đôi mắt có vẻ chất vấn.
Không trả lời ngay, Mason tiếp tục đi đi lại lại trong phòng:
– Tất nhiên. – Ông nói bằng giọng đều đều như máy – Việc phải làm là ngăn chặn vụ giết người sắp xảy ra. Thế nhưng, con người thích tìm hiểu về pháp luật trong tôi không khỏi lấy làm thích thú và cho đó là một vụ án rất hay nếu kẻ mộng du giết người mà không hay biết việc mình làm. Thế nghĩa là không có ác ý, không có chủ mưu.
– Nhưng – Jackson nói – trong trường họp đó, ông phải chứng minh cho tòa thấy được rằng thân chủ của ông không đóng kịch.
– Cô cháu gái không làm được điều đó hay sao? – Mason dừng lại, xoạc chân ra và nhìn người phụ tá với vẻ thách thức – Chẳng lẽ cô ta không thể làm chứng rằng ông cậu bước đi trong giấc ngủ, vớ được một con dao phay và đem vào giường ngủ?
– Cô ta có thể làm chứng điều ấy. – Người phụ tá đáp.
– Vậy anh còn muốn gì thêm nữa?
– Rất có thể lời chứng của cô ta không đủ sức thuyết phục tòa.
– Tại sao không? Cô ta có cái gì không ổn.
– Cô ta trông hay lắm.
– Đẹp à?
– Một thân hình hấp dẫn. Cô ta có cách ăn mặc hơi hở hang.
– Bao nhiêu tuổi?
– Hăm ba, hăm bốn là cùng.
– Thiếu đứng đắn à?
– Có thể nói như thế.
Mason vung tay phác một cử chỉ gay cấn:
– Nếu một cô gái đẹp, hăm ba tuổi với thân hình tuyệt đẹp mà không thể vắt chéo chân trong khung nhân chứng và thuyết phục được tòa về bệnh mộng du của ông cậu mình thì tôi xin bỏ nghề.
Ông nhún vai như để kết thúc câu chuyện, quay sang Della Street nói:
– Văn phòng còn chuyện gì khác nữa không, Della?
– Một ông Johnson nào đó nhờ ông nhận cho vụ giết người liên quan đến Fletcher.
Luật sư lắc đầu:
– Hoàn toàn bó tay. Đó là một vụ giết người trắng trợn. Không thể bào chữa gì cho Fletcher.
– Ông Johnson bảo rằng may ra ông có thể viện dẫn luật bất thành văn, mất quân bình về cảm xúc, và…
– Vứt đi. Giả sử ta nói rằng vợ của Fletcher lăng nhăng với người đàn ông bị giết. Bản thân Fletcher cũng là một kẻ lăng nhăng. Tôi đã gặp anh ta trong các hộp đêm, cặp kè với mấy cô nàng bốc lửa, để đến năm sáu lần vào năm ngoái. Cái trò ấy chỉ tổ gây nên tình trạng cơm chẳng lành canh chẳng ngọt trong gia đình, để đưa đến việc ly dị và là cái cớ khốn kiềp để biện minh cho việc giết người. Còn gì nữa không?
– Còn. Một cô tên là Myrna Duchene nhờ ông lo cho cái gã đã đính hôn với cô ta và rồi ẵm hết số tiền dành dụm của cô ta trốn mất. Đó là một tên rất hào hoa phong nhã, chuyên lường gạt phụ nữ.
– Bao nhiêu? – Mason hỏi.
– Năm ngàn đô la.
– Cô ta phải gặp luật sư biện lý chứ đầu phải tôi.
Della nói:
– Luật sư quận[1] sẽ khởi tố hắn, nhưng làm như thế không lấy lại được tiền cho Duchene. Cô ta nghĩ rằng ông đủ khả năng để ép hắn.
– Cô bảo hắn đã trốn mất rồi mà.
– Trốn. Nhưng cô ta đã tìm ra chỗ ở của hắn. Hắn đang khoác cái tên George Pritchard, đăng ký tại khách sạn Palace, và…
– Cô ta là người ở đây chứ?
– Không. Nhà cô ta ở Reno thuộc tiểu bang Nevada. Cô ta theo dõi hắn tới đây.
Mason nheo mắt, vẻ tư lự:
– Della ạ, tôi sẽ không nhận của cô Duchene một đồng bạc nào, vì cô ta chỉ phải làm một việc mà thôi và có thể làm tốt hơn luật sư nhiều. Cô hãy nhắn lại với Duchene lời khuyên của tôi: Nếu hắn là tay lừa đảo, hắn sẽ dùng tiền của cô ta để giở trò và tìm miếng mồi lớn hơn nữa ở một phụ nữ giàu có khác. Hắn sẽ tung năm ngàn kia ra để may sắm và chải chuốt. Bảo Duchene hãy tiếp tục theo dõi, đúng lúc hắn vừa buông câu để nhử một bà lắm tiền lắm của nào đó thì ra mặt và gây sức ép với hắn thật mạnh.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *