Văn học nước ngoài

Bạn Cùng Giường Trái Tính

ban-cung-giuong-trai-tinh-jennifer-crusie1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Jennifer Crusie

Download sách Bạn Cùng Giường Trái Tính ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB               Download

Định dạng MOBI               Download

Định dạng PDF                  Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Tess Newhart mở cánh cửa căn hộ của mình, Nick Jamieson đang đứng đó – cao, sẫm màu, đắc thắng và vui mừng một cách đáng nghi khi thấy cô, vẻ mặt hồ hởi của một người đàn ông dễ chịu tương phản với bộ quần áo được cắt may hoàn hảo của anh. Cô thận trọng nhìn anh, chống lại cơn choáng váng bất thường của sự khuây khỏa, niềm hạnh phúc và nỗi ham muốn đang vọt lên trong cô chỉ bởi vì anh đã trở lại.

Rồi anh mở rộng cánh tay để ôm cô.

“Tess!” anh nói, tươi cười với cô. “Em trông tuyệt quá!”

Tess nhìn xuống sự luộm thuộm và những giọt mồ hôi lấm tấm của mình. Quá nhiều cho khuây khỏa, hạnh phúc và ham muốn. Cô đảo mắt nhìn anh, tất cả những nghi ngờ của cô được khẳng định. “Tốt.” Cô đóng sầm cửa lại trước mặt anh và cài cả hai chiếc then xỉn màu.

“Ô kìa, coi nào, Tess,” Nick gọi qua cửa. “Đã một tháng rồi. Thật ra là một tháng, một tuần và hai ngày, nhưng ai đang tính vậy ta? Được rồi, anh đang tính. Anh nhớ em. Anh vẫn gọi điện nhưng em sẽ không gọi lại. Vậy là công bằng sao? Anh nghĩ chúng ta nên nói về chuyện này.”

“Tôi không nghĩ vậy,” Tess kiên quyết nói với cánh cửa, nhưng cô đan tay qua những lọn tóc đỏ ngắn ngủn của mình. Nếu Nick không có bản tính của một con chuột ranh ma điều khiển như thế, anh sẽ là điều duy nhất cô cần ngay lúc này, thay vì là điều cuối cùng cô muốn. Nhưng hiển nhiên là có cái tính nết ấy, và nếu anh đang đứng trước cửa nhà cô với vẻ duyên dáng như thế ắt là bởi vì anh muốn điều gì đó. Và điều gì đó chắc chắn không phải là cô. Điều gì đó để làm với tiền bạc, thăng tiến, địa vị hoặc là tất cả bọn chúng. Cô lắc đầu và quay lưng bước qua tấm thảm cũ rích màu xám đến với cái ghế và cuộc đàm luận dang dở của mình.

“Anh chàng uyên bác đó là ai đấy? Chủ nhà của cậu à?” Gina DeCosta nằm ườn trên chiếc trường kỷ lộn nhộn của Tess, mái tóc đen ngỗ ngược rợp xuống mắt cô, cơ thể nhỏ nhắn mất hút trong cái áo phông đen thùng thình, và đôi chân cô bị quấn trong cái xà cạp đen chặt giống như những miếng băng gạc. Cô duỗi người một cách cẩn trọng và nhăn nhó.

“Còn tệ hơn.” Tess ngồi xuống chiếc ghế bành lụ khụ của mình, nó rên rỉ dưới sức nặng của cô, và vắt chân lên nhau. “Cậu biết không, mỗi lần mình nghĩ rằng cuộc đời mình đã đâm xuống đáy, lại có ai đó kéo xuống thấp hơn nữa.”

Nick nện vào cánh cửa. “Coi nào, Tess. Mở cửa đi.”

“Chàng này là ai đấy?” Gina nói.

“Nick, nhưng mình không muốn nói về chuyện này. Với anh ta và gã chủ nhà, mình có thể chẳng bao giờ mở cánh cửa đó lần nữa.” Tess vỗ nhẹ lên lòng mình, và một con mèo mun to bự nhảy vào tay cô, phục hồi lãnh thổ nó đã mất khi Tess đi mở cửa. “Xin lỗi, Angela,” Tess rì rầm với con mèo.

“Tess?” Nick gọi. “Thôi nào. Chúng ta hãy cư xử như người lớn. Hay em có thể là người lớn và anh sẽ giả vờ như thế. Tess?”

Gina nhướng mày với cánh cửa. “Sao cậu lại né tránh Nick?”

“À.” Tess nghĩ trong một phút. “Nó như thế này này.” Cô đứng lên, hất con mèo khỏi lòng lần nữa.

“Mình đã mở cửa và anh ta nói – ” cô mở rộng hai cánh tay và nhe răng cười với Gina. “ – Tess, em trông tuyệt quá! ”

Gina nhìn đống mồ hôi của Tess. “À há.”

“Chính xác.” Tess quăng mình trở lại ghế bành. “Cậu biết không, mỗi lần mình thấy Nick, tâm trí mình nhìn anh ta và nói, ‘Đúng vậy, anh ta vui tính, nhưng anh ta cũng là một con chuột đói, vậy nên tránh xa anh ta ra,’ và rồi cơ thể mình nhìn anh ta và nói, ‘Xin chào, đồ đẹp mã, đến với Mẹ đi.” Cô lắc đầu. “Mình cần phải có buổi nói chuyện dài với cơ thể mình mới được.”

Gina nhìn mới mồ hôi lần nữa. “Mình không nghĩ nó sẽ nghe cậu đâu. Nếu cậu mặc cho mình thế này, mình sẽ không nghe cậu đâu.”

“Quên quần áo đi,” Tess nói. “Cậu đang bắt đầu nói như Nick.”

“Được rồi. Chủ đề mới. Sao cậu lại chờ ông chủ nhà?”

“Mình đã tố cáo ông ta với ủy ban nhà ở.” Tess mỉm cười, tươi tỉnh bởi ý nghĩ đó.

“Hả, chuyện đó thật bất lợi,” Gina nói. “Ông ta đã làm gì?”

“Vấn đề là cái ông ta đã không làm.” Tess thay đổi tư thế trong chiếc ghế khi cô cảm thấy hào hứng về câu chuyện những tội lỗi của gã chủ nhà. “Ba căn hộ trong tòa nhà này đã bị phá hoại từ hai tháng trước, và Ray thậm chí không thèm sửa khóa cánh cửa dưới sảnh. Bất kỳ ai cũng có thể vào đây. Ai đó phải làm điều gì đấy.” Cô tươi cười với Gina. “Và, mình nghĩ, còn ai tốt hơn mình nữa?”

“Tess?” Nick gọi lần nữa. “Ở ngoài này không an toàn đâu. Nếu anh bị bóp cổ từ phía sau bởi vì em đang chơi trò khó khăn, em sẽ không bao giờ tha thứ cho mình.”

Cả hai người phụ nữ quay lại nhìn cánh cửa, và rồi Gina nhìn Tess. Tess nhún vai.

“Được rồi,” Gina nói, lờ đi chủ đề về Nick. “Vậy cậu đã làm vài chuyện. Đấy không phải là ngạc nhiên lớn. Mình chỉ ngạc nhiên là cậu đã làm một điều điềm tĩnh như việc tố cáo ông ta.”


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button