Văn học nước ngoài

Ba Con Gà Mái Pháp

Ba con ga mai Phap - Linsay Sands1. THÔNG TIN SÁCH/EBOOK

Tác giả : Linsay Sands

Download sách Ba Con Gà Mái Pháp ebook PDF/PRC/EPUB/MOBI. Tải miễn phí, đọc online trên điện thoại, máy tính, máy tính bảng.

Danh mục : SÁCH VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI

Đọc thử Xem giá bán

2. DOWNLOAD

Định dạng EPUB            Download

Định dạng MOBI            Download

Định dạng PDF               Download

Bạn không tải được sách ? Xem hướng dẫn nhé : Hướng dẫn tải sách


3. GIỚI THIỆU / REVIEW SÁCH

Ngày 24 tháng 12

“Để nó sang một bên và lau tay của con đi, cô gái. Bếp trưởng sẽ gọi con trong một phút nữa đấy.”

“Hmm?” Brinna liếc nhìn trong khi đang chùi rửa và khẽ cau mày với người phụ nữ già đang ngồi làm việc bên cạnh mình. “Tại sao?”

“Ta nói chuyện với Mabel trên đường trở lại bếp và cô ta nói một trong những vị khách của ông chủ đưa về nhà không có người hầu. Bị ốm hoặc cái gì đó và họ đã để cô ta lại nhà thương.”

“Vậy?”

“Nên, bà Menton đã gửi Christina tới đây, chọn một nữ gia nhân để thay thế cô ta,” bà nói khô khan, và hất đầu về phía cuối nhà bếp.

Nhìn theo hướng được ra dấu, Brinna thấy Aggie đã đúng. Lady Christina đang ở trong bếp và nói chuyện với Bếp trưởng. Một cảnh hiếm thấy. Người vốn thích chúi mũi với một trong những cuốn sách cũ mốc meo một cách mê mải hơn là hỏi han bất kỳ người hầu nào. Nếu không thì chắc là có một sự ganh đua nào đó giữa cô nàng và phu nhân kể từ khi cô về nhà sau khóa học ở trường.

“Con vẫn chẳng thấy có gì liên quan đến con cả,” Brinna thì thầm, quay lại người phụ nữ lớn tuổi, và Aggie lắc lắc đầu mất kiên nhẫn.

“Ta không nuôi dạy con để trở thành đứa ngốc, cô gái. Chỉ nhìn thôi. Có thấy những người hầu quanh quý cô không, trừ con ra?”

Hướng dọc theo cái bàn dài trước mặt, Brinna liếc xung quanh căn bếp. Hai cậu nhóc đang giã lấy các loại gia vị với chày cối ở góc bếp, trong khi một cậu bé khác đang cần mẫn quay một con heo trên trục nướng. Ngoài ra thì có Lady Christina và Bếp trưởng, cô và Aggie là những phụ nữ duy nhất có mặt ngay lúc này. Những người khác đang tất bật chuẩn bị cho những vị khách đột xuất mà Lord Menton đã đem về nhà cùng ông. Bản thân Aggie cũng chỉ vừa tới đây khi xong việc của bà.

“Ta nghe rõ mồn một khi đi ngang qua đó, họ đã chọn con như là một nữ hầu được yêu thích nhất,” Aggie thầm thì.

“Có thể họ sẽ chuyển sang mẹ đi ngay khi mẹ đi qua,” Brinna thì thầm. “Có thể lắm chứ, một sự thay đổi tốt cho mẹ.”

“Oh, vậy sao,” Aggie nói khô khốc. “Ta chạy lên xuống khắp các cầu thang, đuổi theo những đống lộn xộn của cô gái nhỏ. Một sự thay đổi tốt, hẳn rồi. Và nó đây,” Aggie hài lòng thêm vào khi Lady Christina rời đi và Bếp trưởng quay về phía họ.

“Brinna!”

“Thấy chưa. Nào, thẳng lưng lên và khiến ta tự hào nhé.”

Nín thở, Brinna lau tay vào váy cho khô rồi nhanh chóng tiến về phía Bếp trưởng. “Dạ thưa?”

“Lady Christina vừa ở đây,” người phụ nữ lớn tuổi nói to trong khi loay hoay với một cái túi đặt trên bàn.

“Thưa vâng. Cháu đã thấy quý cô.”

“Hmm.” Túm cẳng, dốc ngược một con gà đang giãy và kêu quang quác, bà lôi nó từ trong cái túi ra.

“Thế này, hình như có một hầu gái của quý bà bị ốm và đang được chữa trị tại nhà thương. Một sự thay thế là cần thiết trong khi cô gái ở đó. Cháu là người thay thế.”

“Oh. Nhưng, bà đang rất thiếu người vào lúc này và-”

“Ừ. Ta đã nói thế với Lady Christina,” Bếp trưởng đột ngột ngừng lại khi bà với lấy một con dao phay với bàn tay kia. “Và quý cô gợi ý là ta sẽ vào làng để tìm thêm sự giúp đỡ… ngay sau khi ta gửi cháu tới chỗ của quý cô như yêu cầu.”

“Nhưng – ôi, không, thưa bà, cháu chẳng thể làm nổi đâu. Vì cháu không có khả năng. Cháu…”

“Cháu làm được, cháu có khả năng, và cháu sẽ làm.” Bếp trưởng tuyên bố, dần mạnh con gà trên mặt bàn với một lực vừa đủ làm nó chết giấc, rồi nhanh chóng chặt đầu nó với một đường dao bén ngọt của bà. Đẩy phần thân con gà sang một bên, bà lau tay vào cái tạp dề, sau đó vất nó sang bên cạnh trước khi túm lấy khuỷu tay Brinna trong bàn tay mạnh mẽ của bà và hướng nàng về phía cửa.

“Cháu đã ở trong căn bếp phụ cùng với ta suốt mười trong số hai mươi năm của cháu, Brinna, và ta đã trông thấy cháu quay đi với những cơ hội hết lần này tới lần khác. Và chưa hết Chúa vừa gửi tới cháu một cơ hội khác, và nếu cháu nghĩ sẽ bỏ qua nó vì Aggie yêu quý của cháu- ”

Bà dừng lại và đảo mắt lên trời trong khi Brinna hổn hển ngạc nhiên. “Có phải cháu nghĩ rằng ta đã điếc đặc đến nỗi tin rằng cháu thực sự thích ngày nào cũng rửa chảo suốt cả ngày? Hay cháu nghĩ rằng ta đã quá mù để nhận thấy rằng cháu bắt đầu làm việc trước khi những người khác dậy và vẫn làm cho đến tận khuya sau khi mọi người đã về nghỉ – tất cả chỉ nhằm để che giấu một thực tế rằng Aggie đã trở thành một bà già chậm chạp vì tuổi tác?” Thở dài, bà bếp lắc đầu và tiếp tục đi về phía trước, đẩy Brinna cùng đi với bà. “Ta biết cháu không muốn rời Aggie. Bà ấy đã nuôi dưỡng cháu từ tấm bé, hết lòng thương yêu, chăm sóc cháu trong suốt quãng đời thơ trẻ. Và ta cũng biết rằng cháu là đứa con gái tuyệt vời nhất mà một người phụ nữ có thể hy vọng, sẽ luôn yêu thương và chăm sóc mình trong những năm tháng cuối đời. Cháu sẽ chăm lo cho bà ấy khi tuổi già ập đến, khi những công việc trở nên quá nặng nhọc đối với cơ thể già cỗi của bà ấy. Nhưng cháu không cần phải bực mình. Ta không độc ác đến mức sẽ ném một bà già ra đường sau nhiều năm phục vụ trung thành bởi vì bà ta không thể làm được việc như trước. Bà ấy làm hết sức mình, cũng như cháu, và ta thấy rất hài lòng.

“Vậy…” Ngừng lời, bà chăm chú nhìn Brinna. “Nếu cháu không chấp nhận cơ hội này để chứng minh bản thân và có thể vượt qua những nấc thang trở ngại, ta sẽ đánh cháu cho đến khi tỉnh ra bằng cái vá múc canh yêu thích của ta. Và đừng nghĩ rằng ta sẽ không làm thế. Ngay bây giờ.” Bếp trưởng đột ngột quay lại và chuẩn bị chứng tỏ cho Brinna thấy và cô thì đã bị mê hoặc bởi những lời nói của bà, Bếp trưởng nhanh chóng dẫn cô vào đại sảnh, tới chân cầu thang dẫn đến dãy tầng nghỉ. “Lên lầu và hãy là nữ hầu tốt nhất của quý cô mà cháu có thể làm. Lady Joan Laythem, phòng thứ ba bên phải. Đi đi.”

Bà động viên cô bằng một cái đẩy nhẹ, và Brinna vấp một vài bước trước khi liếc xuống người phụ nữ một cách lo lắng. “Bác sẽ thực sự giữ Aggie, dù bà ấy đang trở nên chậm chạp hơn trước?”

“Ta đã nói với cháu rồi, đúng không?”

Brinna gật đầu, rồi hơi nghiêng đầu sang một bên. “Tại sao bây giờ bác mới nói với cháu mà không phải sớm hơn?”

Nét ngạc nhiên lướt qua khuôn mặt bà bếp. “Cái gì? Và ta sẽ mất cô nàng rửa bát tuyệt nhất mà ta từng có à? Vì sẽ phải cần tới hai người để có thể thay thế cháu. Nói tới đây, ta tốt nhất là nên vào làng và tìm nửa tá hoặc hơn những cô nàng có thể được việc trong khi các vị khách ở đây. Còn cháu, lên đó ngay đi và làm cho tốt vào đấy.”

Gật đầu, Brinna quay lại và chạy một mạch lên cầu thang tới cánh cửa mà Bếp trưởng đã chỉ. Ngập ngừng, cô liếc xuống chiếc váy bạc màu và sờn vải, vuốt nó một đôi lần với hy vọng hão huyền rằng các vết bẩn có thể là những mẩu vụn mà nàng có thể dễ dàng phủi đi, rồi bỏ cuộc với một tiếng thở dài và gõ cửa. Nghe một tiếng thì thầm cho phép, cô dán một nụ cười rạng rỡ trên môi, mở cửa, và bước vào trong phòng.

“Ôi, vải bông thô!” Những tiếng càu nhàu vang lên cùng tiếng vải ướt nhẹp bị vất xuống sàn khi Lady Joan lột găng tay. Dậm chân, cô gái cho một tiếng rên của sự thất vọng. “Bây giờ thì xem ta đã làm gì. Bàn tay ta đông cứng lại và chúng không thể cử động được nữa và-”

“Em sẽ chăm sóc chúng, thưa tiểu thư.” Khép cánh cửa, Brinna nhanh chóng đi vòng qua chiếc giường và tới lò sưởi. “Tiểu thư nên lại gần lò sưởi một chút và sẽ thấy ấm lên.”

Thở dài cái sượt, Lady Laythem tiến đến gần trong khi Brinna đang quỳ để cời cho lửa cháy lớn hơn. Rồi cô đi lượm những món đồ ướt nhẹp trên sàn bỏ vào trong chiếc chậu để mang đi giặt, thì cánh cửa bật mở và một thiếu nữ da ngăm xinh đẹp chạy ào vào trong phòng.

“Nhẹ cả người khi nghỉ đêm trong những bức tường của một lâu đài. Mình nói thật đó! Thêm một đêm nữa cắm trại ngoài đường và – ” Dò xét đầy tò mò cái đầu đang lúi húi của Brinna bên kia chiếc giường, thiếu nữ dừng lại, tròn xoe mắt kinh ngạc. “Joan! Chị đang làm cái gì trên sàn nhà vậy?”

 


Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button