Review

Âm Mưu Ngày Tận Thế

Thể loại Văn học nước ngoài
Tác giả Sidney Sheldon
NXB NXB Công An Nhân Dân
Công ty phát hành Huy Hoang Bookstore
Số trang 470
Ngày xuất bản 07-2011
Giá bánXem giá bán

Giới thiệu sách


Sidney Sheldon, tác giả của nhiều cuốn tiểu thuyết thuộc hàng Best-selling được người đọc Việt Nam yêu thích như “Nếu còn có ngày mai”, “Âm mưu ngày tận thế”, “Thiên thần nổi giận”…, đã từ trần ở tuổi 89.

Warren Cowan, một trong những cố vấn của Sheldon cho biết nhà văn từ trần vào chiều ngày 30/12 tại Bệnh viện Eisenhower ở Rancho Mirage (Mỹ) vì bệnh viêm phổi. Vợ ông, bà Alexandra, con gái Mary Sheldon đồng thời cũng là một nhà văn, đã có mặt bên cạnh Sheldon trong lúc lâm chung. Cowan xúc động nói: “Tôi đã mất một người bạn lâu năm và thân thiết nhất. Trong suốt những năm tháng được làm việc cùng Sheldon, tôi chưa bao giờ nghe thấy ai đó nói một từ không hay về ông”. Sidney Sheldon từng có thời gian làm việc tại Hollywood và là tác giả của nhiều kịch bản phim nhựa và phim truyền hình nổi tiếng.

Tuy nhiên, bước sang 50 tuổi, tức là vào khoảng những năm 1967, ông lại chuyển sang viết tiểu thuyết và nổi tiếng với hàng chục tác phẩm ăn khách nhất hành tinh, được dịch sang nhiều thứ tiếng khác nhau trên toàn thế giới. Những cuốn sách của Sheldon, như “Thiên thần nổi giận”, “Phía bên kia nửa đêm”, “Nếu còn có ngày mai” đã khiến tên tuổi của nhà văn Mỹ luôn tồn tại trong lòng bạn đọc.

Ông là một nhà văn có tài thực thụ. Bằng cách viết và diễn tả tình tiết câu chuyện rất ly kỳ với giọng văn hóm hỉnh nhưng đầy trí tuệ, những tác phẩm của Sheldon thường nói về những nhân vật thành đạt, nổi tiếng nhưng không có thật và thường là phụ nữ.

Trong một cuộc phỏng vấn năm 1982, Sheldon tâm sự: “Tôi cố gắng viết những tác phẩm để người đọc không thể đặt chúng xuống. Tôi viết để khi người đọc đọc tới cuối chương, họ phải đọc thêm một chương nữa”. Giải thích lý do tại sao có quá nhiều phụ nữ là các nhân vật chính trong các tác phẩm của ông, Sheldon nói: “Tôi thích viết về những người phụ nữ tài giỏi, và quan trọng hơn, là họ vẫn đầy quyến rũ, nữ tính. Phụ nữ có một sức mạnh vô cùng to lớn – đó là nét quyến rũ và người đàn ông không thể làm gì nếu thiếu điều này”. Không giống như những nhà văn khác thường sử dụng máy chữ hoặc máy tính để viết tác phẩm, Sheldon thường đọc ra 50 trang truyện mỗi ngày cho thư ký hay máy thu âm ghi lại. Sau đó, ông sửa bản sáng tác vào ngày hôm sau và cứ tiếp tục công việc như vậy cho tới khi tác phẩm của ông dài từ 1.200 tới 1.500 trang.

Sheldon nói: “Tôi đọc và sửa lại bản viết cuối cùng từ 12 tới 15 lần. Có thể tôi chỉ dùng cả năm để sửa lại bản viết đó”. Sidney Sheldon sinh ngày 11/2/1918 tại Chicago, Illinois dưới tên Sidney Schechtel, trong một gia đình có bố là người Do Thái gốc Đức, mẹ là gốc Nga. Ông bắt đầu việc viết lách ngay từ khi còn rất nhỏ. Lên 10 tuổi, cậu bé Sheldon đã kiếm được 10 USD cho một bài thơ. Thời trai trẻ, Sheldon từng làm nhiều nghề để kiếm sống trong khi là sinh viên tại Northwestern University và tham gia một nhóm chuyên viết những vở kịch ngắn.

Sheldon từng thú nhận ông suýt tự tử vào năm 17 tuổi. Năm 17 tuổi, Sheldon quyết định thử vận may tại Hollywood. Công việc ban đầu duy nhất mà Sheldon nhận được là đọc kịch bản phim tại Universal Studio với giá 22 USD/ tuần. Trong khi đó, ban đêm ông viết kịch bản phim riêng của mình và bán lại cho Universal với giá 250 USD. Sau thế chiến thứ 2, từ một phi công của Lực lượng không quân Mỹ, Sheldon giải ngũ và về làm việc cho sân khấu kịch Broadway – nơi đánh dấu những bước đi quan trọng trong sự nghiệp viết văn của ông. Cũng tại đây, Sheldon nhận giải Tony award cho kịch bản hay nhất cho “Redhead”.

Với hơn 300 triệu ấn bản được bán, Sheldon không chỉ là một trong những nhà văn “lão làng” của Mỹ mà còn có ảnh hưởng lớn trong nền văn học thế giới. Ông từng đoạt giải Oscar với kịch bản hay nhất cho phim “The Bachelor and the Bobby-Soxer” (1957), giải Tony Award cho vở nhạc kịch “Rehead” (1957) nổi tiếng của sân khấu kịch Broadway và giải Emmy cho “Dream of Jeannie” (1967) Tại Việt Nam, nhiều tác phẩm của Sheldon đã được dịch và xuất bản như “Âm mưu ngày tận thế”, “Bầu trời sụp đổ”, “Người lạ trong gương”, “Phía bên kia nửa đêm”, “Nếu còn có ngày mai”, “Kế hoạch hoàn hảo”, “Cát bụi thời gian”….

[taq_review]

Trích dẫn


Chiếc phi thuyền mẹ khổng lộ lặng lẽ treo lơ lửng trong khoảng không gian vũ trụ tối sẫm, dường như bất động, đang di chuyển với tốc độ hai mươi hai nghìn dặm một giờ, đồng bộ một cách chính xác với quỹ đạo của trái đất. Sáu sinh vật lạ ở trên phi thuyền đang chăm chú lên chiếc màn hình quang học có thị trường ba chiều chiếm cả một bức tường của phi thuyền.
Trên màn hình, trong khi hành tinh trái đất quay, họ theo dõi những hình ảnh tự động hiện lên về những gì ở phía dưới đồng thời một máy quang phổ điện tử phân tích về thành phần hoá học của những hình ảnh vừa xuất hiện. Bầu khí quyển của những vùng đất mà họ đang bay qua bị ô nhiễm nặng nề. Những nhà máy lớn làm bẩn không khí với những khí thải độc hại, dầy và đen đặc trong khi những chất thải không thể bị phân huỷ nhờ vi khuẩn được đổ đầy những bãi thải và xuống biển.
Những sinh vật lạ nầy chìm xuống những đại dương, đã có thời hoang sơ và trong xanh, giờ đây đen ngòm vì dầu và nâu vàng vì những chất cặn bã. Mầu hồng rực của vùng Vách Chắn lớn đang ngả sang trắng nhợt và hàng tỉ con cá đang chết dần chết mòn. Nơi cây cối bị chặt hạ ở vùng rừng nhiệt đới Amazon giờ đây là một khoảng trống lớn, khô cằn. Những máy móc trên phi thuyền cho thấy nhiệt độ ở trái đất đã tăng lên kể từ cuộc thám hiểm trước của họ cách đây ba năm. Họ có thể nhìn thấy những cuộc chiến tranh đang được tiến hành trên trái đất phía dưới, phun thêm những chất độc mới vào bầu khí quyển.
Những sinh vật lạ nầy trao đổi với nhau bằng thần giao cách cảm.
– Con người trên trái đất đã không có gì thay đổi.
Thật đáng buồn. Họ đã không học được gì cả.
– Chúng ta sẽ dạy họ.
– Anh đã thứ liên lạc với những thành viên kia chưa?
– Rồi. Có chuyện trục trặc. Không có trả lời.
– Anh phải tiếp tục cố xem.
– Chúng ta phải tìm thấy con tàu.
Trên trái đất, phía dưới quỹ đạo của chiếc phi thuyền không gian kia hàng cây số Robert đã đặt một cú điện thoại cho tướng Hilliard từ một máy điện thoại an toàn. Dường như ông ta có mặt ở đầu dây ngay lập tức.
– Xin chào ông sĩ quan ông có gì để báo cáo không hả?
Có. Tôi muốn nói rằng ông là một thằng chó đẻ dối trá.

– Về quả bóng thám không đó, thưa ngài… hoá ra đó có thể là một vật thể bay lạ.
Anh chờ đợi.
– Phải, tôi biết. Có những lý do an ninh quan trọng mà tôi đã không thể nào nói hết với anh trước đó.
Cái trò hai mặt quan cách. Một thoáng im lặng.
Tướng Hilliard nói:
– Ông sĩ quan, tôi sắp nói với ông một điều tuyệt mật. Cách đây ba năm, chính phủ chúng ta đã phải đối mặt với những sinh vật lạ. Họ đã hạ cánh xuống một trong những căn cứ thuộc khối NATO của chúng ta. Chúng ta đã giao tiếp được với họ.
– Họ… họ đã nói gì ạ? – Robert cảm thấy tim mình đập rộn lên.
– Họ nói rằng có ý định tiêu diệt chúng ta.
– Tiêu diệt chúng ta ư? – Anh cảm thấy rùng mình.
– Đúng vậy. Họ nói sẽ trở lại để chiếm lấy hành tinh nầy và biến chúng ta thành nô lệ, và rằng chúng ta không có cách gì để ngăn cản họ được. Chưa có. Nhưng chúng ta đang tìm. Chính bởi vậy, điều khẩn cấp là chúng ta phải tránh nỗi kinh hoàng cho dân chúng và dành thêm thời gian. Tôi nghĩ là bây giờ thì ông có thể hiểu tầm quan trọng của việc không để các nhân chứng bàn luận về những gì họ đã nhìn thấy. Nếu chuyện về họ được tiết lộ ra thì đó sẽ là một thảm hoạ đối với thế giới.
– Ngài không nghĩ rằng tốt hơn là chuẩn bị cho dân chúng và…
– Ông sĩ quan, vào năm 1938, một bác sĩ trẻ tên là Orson Welles làm một vở kịch truyền thanh với cái tên “Chiến tranh giữa các hành tinh” về chuyện những sinh vật lạ xâm lăng trái đất nầy. Chỉ trong vòng ít phút, đã có một sự hoảng sợ trong các thành phố trên khắp nước Mỹ. Một bộ phận dân chúng quá khích đã tìm cách chạy trốn khỏi những kẻ xâm lăng tưởng tượng kia. Các đường liên lạc điện thoại bị nhiễu loạn, các xa lộ bị tắc nghẽn. Nhiều người bị chết. Tất cả trở nên rối loạn. Không, chúng ta phải tìm ra cách tiếp đón các sinh vật lạ kia trước khi công bố mọi chuyện. Chúng tôi muốn ông tìm ra những nhân chứng kia là để bảo vệ cho chính họ và để chúng ta có thể kiểm soát được tình hình.
– Vâng. Tôi… tôi hiểu. – Robert thấy mình đang toát mồ hôi.
– Tốt. Tôi cho rằng ông đã nói chuyện với một trong số các nhân chứng?
– Tôi đã tìm được hai trong số họ.
– Tên?
– Hans Beckerman. – Ông ta là người lái xe của chiếc xe bus du lịch theo tuyến đó. Ông ta sống ở Kapel…
– Và người thứ hai?
– Fritz Mandel. Anh ta có một cái gara ở Bern. Anh ta chính là người thợ máy đã kéo chiếc xe của nhân chứng thứ ba về xưởng.
– Tên của nhân chứng đó?
– Tôi chưa có. Tôi đang tìm kiếm. Ngài có muốn tôi nói chuyện với họ về việc cần thiết phải im lặng về cái vật thể bay lạ nầy không?
– Không. Nhiệm vụ của ông đơn thuần là tìm ra các nhân chứng. Sau đó, chúng ta sẽ để các chính phủ của họ lo chuyện với từng người. Ông đã biết có bao nhiêu nhân chứng chưa?
– Rồi. Bẩy hành khách cùng người lái xe, người thợ máy và một người đi ô tô ngang qua.
Ông phải tìm ra tất cả bọn họ. Từng người trong số mười nhân chứng đã mục kích vụ tại nạn. Rõ chưa?
– Rõ, thưa ngài.
Robert gác ống nghe, đầu óc rối bời. Những vật thể bay lạ là chuyện có thật. Những sinh vật xa lạ kia là những kẻ thù. Tướng Hilliard đã trao cho anh nhiệm vụ nầy nhưng đã không nói với anh tất cả. Họ còn giấu anh điều gì nữa không nhỉ?
***
Hãng cho thuê xe hơi Avis đặt ở số 44 phố Lausanne ở trung tâm Geneva. Robert xồng xộc đi vào và tiến tới trước một phụ nữ đang ngồi sau bàn.
– Tôi có thể giúp ông chứ?
Robert ném mẩu giấy với số biển kiểm soát của chiếc xe Renault được viết trên đó.
– Tuần trước, hãng cô đã cho thuê chiếc xe nầy. – Tôi muốn biết tên cái người đã thuê nó. – Giọng anh đầy tức giận.
Cô nhân viên rúm người lại.
– Tôi xin lỗi, chúng tôi không được phép đưa ra các thông tin đó.

– Ồ, thế thì thật là quá tại hại, – Robert cáu kỉnh – bởi vì trong trường hợp đó, tôi sẽ phải kiện hãng của cô để đòi một khoản tiền lớn.
– Tôi không hiểu. Có chuyện gì vậy?
– Tôi sẽ nói cho cô nghe có chuyện gì, cô gái. Chủ nhật tuần trước chiếc xe nầy đã đâm vào tôi trên xa lộ và làm xe tôi hỏng nặng. Tôi đã ghi lại được số xe của hắn ta, nhưng hắn thì lái xe chạy mất trước khi tôi có thể giữ được hắn.
– Tôi hiểu rồi. – Cô nhân viên nhìn Robert trong giây lát. – Xin lỗi một chút. – Cô biến mất vào trong một căn phòng phía sau. Mấy phút sau cô quay lại, mang theo một hồ sơ. – Theo hồ sơ của chúng tôi, có một trục trặc với động cơ của chiếc xe nầy, nhưng không có báo cáo về bất kỳ một tai nạn nào.
– Ồ thì bây giờ tôi đang báo cáo đây thôi. Và tôi cho rằng hãng của cô phải chịu trách nhiệm về chuyện nầy. Các cô sẽ phải trả tiền sửa xe cho tôi. Đó là một chiếc xe Porsche mới tinh, và nó sẽ làm cho các cô mất một đống tiền…
– Tôi rất lấy làm tiếc, thưa ông, nhưng do không được báo về vụ tai nạn nên chúng tôi không thể chịu bất kỳ trách nhiệm gì.
– Nầy, – Robert nói bằng một giọng dịu hơn. – Tôi muốn thật công bằng. Tôi không muốn hãng của cô phải chịu trách nhiệm. Tất cả những gì tôi muốn là cái thằng cha kia phải trả tiền cho những hư hỏng mà hắn đã gây ra cho cái xe của tôi. Đó là cái trò gây chuyện rồi bỏ chạy. Thậm chí tôi có thể báo cảnh sát về chuyện nầy. Nếu cô cho tôi biết tên và địa chỉ hắn ta, tôi sẽ nói chuyện trực tiếp với hắn và chúng tôi có thể giải quyết với nhau mà không mắc mớ gì đến hãng nầy. Như thế đã công bằng chưa nào?
Cô nhân viên ngẫm nghĩ.
– Được. Chúng tôi hẳn là muốn vậy hơn. – Cô nhìn xuống cặp hồ sơ trong tay và nói. – Tên của người thuê xe là Leslie Mothershed.
– Còn địa chỉ?
– 213 A đường Grove, Whitechapel, London, khu 3 Đông. – Cô ngước lên. – Ông chắc chắn là hãng chúng tôi không dính vào chuyện kiện tụng chứ hả?
– Tôi hứa với cô như vậy, – Robert cam đoan. – Đây là chuyện riêng giữa Leslie Mothershed và tôi.
Robert Bellamy có mặt trên chuyến bay đầu tiên đi London.
***
Ông ta ngồi một mình trong bóng tối, tập trung và thận trọng rà lại từng giai đoạn của bản kế hoạch đề tin chắc rằng không có một kẽ hở nào, không thể có trục trặc gì. Những ý nghĩ của ông ta bị gián đoạn bởi tiếng chuông điện thoại dịu dàng.
– Janus đây.
– Janus. Tướng Hilliard.
– Nói đi.
– Sĩ quan Bellamy đã phát hiện hai nhân chứng đầu tiên.
– Rất tốt. Lo việc đó ngay đi.
– Thưa ngài, vâng.
– Hiện giờ ông sĩ quan đang ở đâu?
– Trên đường đi London. Ông ta sẽ sớm xác định được người thứ ba.
– Tôi sẽ báo cho Uỷ ban về những kết quả của ông ta. Hãy tiếp tục báo cho tôi biết tình hình. Tình trạng của chiến dịch nầy vẫn là khẩn cấp.
– Thưa ngài, tôi hiểu. Tôi đề nghị…
Đường liên lạc bị cắt.
Điện khẩn.
Tối mật.
NSA gửi Giám đốc Bundesanwaltschaft.
Không ghi chép lại.
Bản số 1 duy nhất.
Trích yếu: Chiến dịch Ngày Tận Thế.
1. Hans Beckerman – Kapel.
2. Fritz Manael – Bern.
Hết.

Bạn đọc cảm nhận


Phuong Chili

Một vụ “nổ bóng thám không” bắt đầu cho một câu chuyện đầy sự giết chóc với những âm mưu xuyên lục địa. Sự “đoàn kết” một cách đáng sợ của các quốc gia trên thế giới. Trong tác phẩm này, Sidney Sheldon đã lựa chọn Robert Bellamy trở thành vị anh hùng. Robert Bellamy là “hình mẫu” khá lý tưởng. Tôi nghĩ vậy. Từ việc chàng sĩ quan tìm ra được các “nhân chứng” từ khắp các quốc gia Pháp, Italia, Nga… mà không hề có bất cứ manh mối cụ thể nào. Óc suy đoán, khả năng nhạy bén đã giúp Robert tìm ra lần lượt từng người trên chuyến xe bus du lịch đó, và cũng lần lượt những cái chết xảy ra, gọn gàng, nhanh nhẹn nhưng vô cùng tàn bạo.

Câu chuyện trở nên gay cấn khi nhân chứng cuối cùng bị kết liễu, và, Robert từ người truy đuổi trở thành kẻ bị truy đuổi, bị phản bội ngay cả chính người bạn thân, nơi duy nhất anh nghĩ có thể tin tưởng được chỉ còn Susan – cô gái anh yêu đến điên cuồng. Robert bước vào cuộc chạy trốn gần như không tưởng khỏi một âm khủng khiếp. Ngay cả vị lãnh đạo – người coi anh như con trai cũng đã thao túng và xây dựng sẵn âm mưu cho cuộc đời anh từ lâu. Tuyệt vọng, tức giận, Robert đã từng bước thoát khỏi những nòng súng ngắm vào mình và tìm lại tình yêu một cách hoàn hảo.

Tình tiết câu chuyện không khó đoán, cái tài của nhà văn lừng danh là làm cho người đọc, dù có thể đoán trước tình tiết cuối cùng nhưng cũng không thể đặt cuốn sách xuống vì sự tò mò, tình tiết cuối cùng ấy sẽ được dẫn đến như thế nào.

Sự xuất hiện của “người ngoài hành tinh” trong hình ảnh một cô gái, đơn giản, lạ lẫm với trái đất đã phơi bày những tệ nạn, những suy thoái trong lối sống của con người.

Điểm trừ duy nhất của cuốn sách là hình thức. Gáy sách dễ bong, bìa bị cong vênh. Bạn nên giữ gìn cẩn thận để có thể đọc nhiều lần những câu chuyện hấp dẫn, lôi cuốn của Sidney Sheldon.

Nguyễn Thị Hương Nguyên

“Âm mưu ngày tận thế” là một tác phẩm không nên bỏ qua của nhà văn Sidney Sheldon. Câu chuyện này tuyệt vời đến độ nó có thể làm say mê cả những độc giả khó tính nhất. Đó là do sự tài tình trong cách kể chuyện của tác giả, dẫn dắt độc giả qua nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau, làm họ quên mất mình đang đọc một tác phẩm, cứ ngỡ là đang trải qua một hành trình đích thực vậy. Câu chuyện về Robert với cuộc hành trình mà anh phải đặt sự dũng cảm, sự hy sinh và cả trí tuệ của mình lên trên hết, để có thể hoàn thành những nhiệm vụ cũng như trốn chạy những thế lực xấu xa. Một câu chuyện quá hấp dẫn và gay cấn, giống như những thước phim hành động tuyệt vời không thể bỏ qua.

Nguyễn Phương Thảo

Giống như tất cả các tiểu thuyết khác của Sidney Sheldon, Âm mưu ngày tận thế là cả một hành trình đầy lôi cuốn của những âm mưu, thủ đoạn, những bí ẩn và khúc mắc.

Điểm khác lạ ở cuốn sách này là yếu tố viễn tưởng – điều khá hiếm thấy trong sáng tác của Sidney. Mình thích cái cách ông đưa người ngoài hành tinh vào tác phẩm của mình. Hình tượng ấy vừa có phần gần gũi với những hình dung về người ngoài hành tinh của riêng mình, lại cũng có cái phần sáng tạo riêng chỉ Sidney mới nghĩ ra được – ấy là cô gái ngoài hành tinh có thể kéo dài tay, và cô cũng có cảm xúc hệt con người.

Robert Bellamy là một chàng trai tuyệt vời, bản lĩnh và thông minh. Anh theo dấu những người trong danh sách một cách nhanh chóng và tài tình, anh trốn chạy cũng nhanh chóng và tài tình lắm. Anh đầy dũng cảm. Mình học được khá nhiều bài học về trí thông minh, bản lĩnh, lòng dũng cảm và kiên trì từ anh. Có lẽ Robert chính là nhân vật nam mình thích nhất trong các tác phẩm của Sidney Sheldon.

Giang Vi

Tôi là một người yêu sách cuồng nhiệt và đã hơn 20 năm. Tôi dành cả ngày để đọc, viết blog về sách và viết bình luận. Tôi tin rằng sách là công cụ mạnh mẽ nhất trong cuộc sống để mở mang đầu óc cho những ý tưởng và quan điểm mới. Các thể loại yêu thích của tôi bao gồm tiểu thuyết lịch sử, giả tưởng, khoa học viễn tưởng và phi hư cấu. Tôi cũng thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau thông qua văn học.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts:

Back to top button